— Ничего. Я был связан по рукам и ногам, я за него два раза ручался, дал письменную гарантию… Идиот!
— Ясно. Продолжайте.
— Адель вчера приехала сюда с мистером Раймондом. Они всегда дружили. Пока они были здесь, прикатил Джек. Он не сразу их увидел… А заметив, почему‑то спрятал длинную лопату, которую перед этим, как видел Гарлей, вынимал из машины…
Потом они уехали, Гарлей и Адель, а Джек остался. На шоссе они встретили мчавшуюся сюда Милисент, она с ними недолго поговорила и понеслась дальше. Только спросила: в домике ли Джек… Адели это не понравилось. Она отвезла Гарлея в отель, а сама вернулась.
— За Милисент?
— Да. Она боялась.
— Нашла ее?
— Да. Здесь — внизу, на шоссе.
— Что она там делала?
— Валялась в истерическом припадке.
— Где был в это время ее муж?
— Никто не знает. В домике она не была… Не хотела, чтобы он услышал, как она подъезжает. Пошла пешком, но не дошла, нервы не выдержали. Все это она рассказала Адели. И еще сказала, что выбросила револьвер, который был у нее в сумочке, за парапет шоссе.
— Зачем?
— Она больше себе не доверяла.
— Боялась, что убьет? Или его, или себя?
— Не уточнял.
— А Адель не постаралась узнать?
— Не думаю. Я не спрашивал. По‑моему, когда женщина не доверяет себе, она сама не знает, на что способна.
— Револьвер ее собственный?
— Я сам ей его дал. Она вечно оставалась одна, ее муж — эта шлюха в мужском образе — гонялся по ночам за каждой юбкой.
— Ол‑райт. Итак, она выбросила оружие… Что было дальше?
— Адель взяла с нее слово вернуться в Конвейл и остаться у нее.
— Так и вышло?
— Нет.
— Что же случилось?
— Мы не знаем. Они ехали — каждая в своей машине, но в городе, в потоке машин, Адель ее потеряла. Было темно, слепили фары…
— Она не знает адреса?
— Просто не приехала, и все. Больше ее никто не видел.
— Кому Адель все это рассказала?
— Только мне. Мы хотим…
Мейсон прервал его:
— Сейчас к нам присоединится Джеймсон… Кто‑нибудь знает, что Милисент исчезла?
— Пока никто.
— Когда это может всплыть?
— Некоторое время мы протянем. Адель скажет знакомым, что приютила Милисент, потрясенную трагедией, у себя, ее нельзя беспокоить.
— Хуже придумать вы не могли?
— То есть?
— Самое нелепое, когда любители берутся подтасовывать факты. Ничего хорошего из вашего засекречивания не получится. Спорить нам некогда, сюда идут. Отведите помощника шерифа в сторону и заявите ему об исчезновении вашей дочери.
— Как?! — У Елейна сперло дыхание. — Но это как раз то, что я хотел поручить вам… Как замять эту историю?
— Такое дело не замять. Нет ничего опаснее в данном случае что‑то скрывать, поверьте мне. Вас уличат, начнете выкручиваться, а тогда все белое покажется черным.
— Я думаю о Милисент.
— Нет, простите, теперь я о ней думаю, а ваше дело — слушать меня. Посвятите в исчезновение дочери Джеймсона под строжайшим секретом, чтобы ни одной душе…
— Ну что ж, раз вы так советуете.
— Только так. Где Адель?
— Дома.
— Она знает, что вы обратились ко мне?
— Да.
— Прелестно. Где тут ближайший телефон?
— Вверх по дороге, в небольшом поселке, мили три. |