— Что тебе понадобилось в такое время?
Изобразив дружелюбнейшую из улыбок, лорд Дарси ответствовал на том же местном диалекте.
— Простите меня, ради Бога, хозяйка, но я ищу своего брата, Винсента Куде. Не хотелось бы, конечно, тревожить его в такое время, но...
Договорить ему не пришлось, на что лорд Дарси, собственно, и надеялся.
— После наступления темноты мы не пускаем никого — только если тебя признает кто-нибудь из наших.
— И очень верно делаете, хозяйка, — вежливо согласился лорд Дарси. — Но я уверен, что уж брат-то мой, Винсент, признает меня. Скажите ему, что пришел Ричард.
Женщина покачала головой.
— Нет его. Не было с самой среды. Служанка ежедневно проверяет комнаты. Со среды его и не было.
«Среда! — подумал лорд Дарси. — Среда, восьмое! Тот самый день, когда исчез маркиз! Та самая ночь, когда в нескольких кварталах отсюда обнаружили тело!»
Лорд Дарси достал из висевшего на его поясе кошелька серебряную монету и протянул ее женщине.
— А вы не могли бы пойти и проверить? Он мог вернуться днем. Может, он просто спит.
Взяв монету, женщина улыбнулась, в первый раз за все время разговора.
— С радостью, с радостью. Может, так оно и есть, может, он вернулся. Я сейчас.
Однако окошко она закрыла и заперла.
Лорда Дарси это ничуть не обеспокоило. Он напряженно вслушивался в ее шаги. Вверх по лестнице. Через холл. Стук в дверь. Опять стук.
Лорд Дарси быстро обежал дом справа и глянул вверх. Так и есть, в одном из окон мелькнул свет фонаря. Хозяйка отперла комнату, чтобы убедиться в отсутствии постояльца.
К тому времени, как она спустилась, лорд Дарси уже ждал ее у двери.
Снова открыв окошко, женщина сказала опечаленным голосом:
— Все еще нет его, Ричард.
Лорд Дарси передал ей еще одну монету в одну шестую соверена.
— Ничего, хозяйка. Просто скажите ему, что я заходил. Наверное, у него дела.
Тут лорд Дарси сделал паузу.
— А когда ему нужно платить за комнату?
Глаза, глядевшие на него, разом сузились; хозяйка явно размышляла, нельзя ли как-нибудь выцыганить у этого человека лишнюю недельную плату за постой его брата. Посмотрев в его холодные глаза, она решила, что пробовать, пожалуй, не стоит.
— Винсент заплатил по двадцать четвертое, — неохотно выдавила она. — Но если он не вернется к этому сроку, я выкину его барахло и сдам комнату другому постояльцу.
— Ну, это понятно, — согласился лорд Дарси. — Да он вернется. Скажите ему, что я приходил. Ничего такого срочного. Зайду снова через день-другой.
Женщина опять улыбнулась:
— Заходите. Только лучше днем, если сможете, Ричард. Большое спасибо.
— Вам спасибо, хозяйка, — ответил лорд Дарси. — Доброй вам и спокойной ночи.
Он повернулся и пошел прочь.
Пройдя полквартала, лорд Дарси вдруг нырнул в темную дверь.
Вот так-так! Сэр Джеймс ле Лейн, агент секретной службы Его Величества исчез в ночь на девятое. Этот вечер начинал представляться во все более зловещем свете.
Лорд Дарси прекрасно понимал, что можно было подкупить женщину, и она пустила бы его в комнату сэра Джеймса, только вот сумма, которую ему пришлось бы предложить, могла вызвать подозрения.
Должен быть способ получше.
* * *
Чтобы найти этот способ, потребовалось двадцать минут с лишком, но в конце концов он очутился на крыше того самого двухэтажного доходного дома, в котором под именем Винсента Куде снимал комнату сэр Джеймс.
Дом был старый, но раньше строили крепко. Лорд Дарси осторожно спустился по крытой дранкой крыше к водосточному желобу. |