Изменить размер шрифта - +
Мы не бездельничаем. Мы трудимся, работаем в поле, на фермах, лечим больных… Как ты думаешь, где я обучилась искусству врачевания? Я изучала жития святых, мудрость древних… Но тебе это ничего не говорит, ведь ты же темный язычник. А когда наша аббатиса болела, я заменяла ее и управляла всем монастырем…

А потом пришли вы, убийцы, грабители, волки… вы убили всех… всех, кроме меня. О Боже, лучше бы я погибла с ними! Вы грабили, жгли, не оставляли камня на камне!.. Будьте вы прокляты! – Она вскинула руки к небу. Рот ее широко раскрылся, сверкнули белые зубы. – Верни его, чтобы оно пожрало этих зверей!

Бриджит была одержима ненавистью – Халдор видел это. Она не владела собой. Его соплеменницы в такой ярости мстили своим врагам, а потом гибли, как Брюнхильда или Гудрун. Но христианка Бриджит не могла творить зло, не дерзала покончить с собой.

Нет, Халдор не мог оставить ее в таком состоянии. Ранульф нуждается в ней. Он ударил ее по щеке, затем по другой. И еще раз. Пощечины звучали очень звонко. Голова ее моталась из стороны в сторону. Наконец крики прекратились, и она посмотрела на него огромными глазами.

– Ну, хватит! – приказал он. – Мы можем поговорить потом. А сейчас вернемся.

Бриджит молча поплелась за ним. Солнце уже почти скрылось.

В лагере Бриджит быстро отошла, как и ожидал Халдор. Она даже отдала через него распоряжение друзьям Ранульфа, которые должны были сидеть возле больного всю ночь.

– Если понадобится, сразу же зовите ее, – велел Халдор. – Она будет в моем шатре.

Один из юнцов ухмыльнулся:

– А если она понадобится лично мне, я могу вызвать ее?

Халдор рявкнул:

– Нет! Она заслужила почтение.

Никто из юношей больше не осмеливался отпускать шутки, по крайней мере, при Халдоре.

Шатер поддерживали шесты, украшенные вороньими головами. Он был достаточно высок, чтобы человек мог встать во весь рост. Там пахло кожей, жиром, дымом. По стенам плясали тени, которые отбрасывала лампа. На постель была брошена медвежья шкура, куда более теплая, чем шерстяные одеяла.

Халдор окинул долгим взглядом Бриджит.

– Если ты излечишь Ранульфа, – сказал он наконец, – я доставлю тебя домой к отцу и помогу ему заключить мир с норвежцами, чтобы он мог больше не бояться их.

– Это было бы хорошо, – прошептала она.

«Какая она сильная и красивая!» – подумал он и сказал грустно, чему и сам удивился:

– Если у тебя будет ребенок, я сделаю для него все.

Она не улыбнулась его словам, а только вздрогнула:

– Ты не оставишь меня в покое?

– Нет, – сознался он, желая быть честным. – Ты слишком красива. Я буду ласков с тобой, Бриджит.

Она отвернулась, но, несмотря на это, Халдор привлек ее к себе.

 

 

Несмотря на все ее усилия, здесь было сыро и холодно. Затхлый запах не удалось забить ароматом трав. Ранульф лежал спокойно в чистой постели. Глаза его были пусты.

– Они возвращаются, – сказала Бриджит. Теперь она уже знала несколько норвежских слов. Вскоре послышался скрежет днищ кораблей о прибрежные камни, хриплые крики. Ранульф отвернулся. – Война и грабежи – это еще не все, – добавила Бриджит. Юноша не ответил.

В дверях появился Халдор. Он смотрел на сына. Свет лампы золотил волосы Ранульфа и его бородку. Сейчас он казался совсем юным. Одежда Халдора пропахла дымом, сапоги заляпаны грязью. Он некоторое время стоял молча.

– Поправляется?

Бриджит кивнула:

– Сегодня он уже шевелил пальцами правой руки. Силы возвращаются к нему.

Быстрый переход