Лётное поле затянуто дымом. Бензин, видимо, выгорел, а теперь на лицо и одежду спускается тяжёлый чад от смазочных масел.
Рик, провонявший копотью, радостно затявкал у крыла. Хозяин вернулся! Больше нет проблем…
Митч, и без того не слишком блистающий строевой выправкой, приобрёл хромоту.
— Ранен?
— Нет, сэр! Слишком быстро убегал в укрытие.
Я воровато оглянулся.
— Ставлю литр виски. Быстро почистите и зарядите пулемёты, выкиньте плёнку.
— Скрыть стрельбу, — понимающе кивнул техник. — Салага же запретил. А сколько?
— Один восемьдесят восьмой. Но меня скорее взгреют, чем наградят.
— Понял! — Митч обернулся, чтобы найти оружейника. Потом снова глянул на меня, радостно оскалившись. — Горжусь вами, сэр!
Но наш маленький обман не удался. Это я носом почуял, когда табачный выхлоп перебил масляное благовоние.
— Вылетел без разрешения.
— Сожалею, сэр!
Я вытянулся и откозырял. Почему‑то вспомнил комиссара бобруйской авиабригады товарища Фурманского, выписавшего мне путёвку на курорты Испании. Вот бы позеленел, если отдать ему честь по — буржуйски, ладонью вперёд от фуражки!
За время, уделённое приятным воспоминаниям о солнечной Советской Белоруссии, Бадер шагнул к крылу и колупнул пальцем нагар от кордита на дульном срезе. Для пробных полётов оружейник аккуратно заклеил стволы, чтоб не пылились зря, пломбы сорвало пулями.
— А пулемёты просто опробовал.
— Да, сэр.
— И как? Плёночку вместе посмотрим?
— Как прикажете. Я же не виноват, сэр, что под пробную очередь "Юнкерс" подвернулся.
Даг выбил трубку, раскуренную ещё в воздухе, посмотрел мне в глаза с каким‑то незнакомым и грустным выражением.
— А сейчас объяснишь мне, что взлетел, лишь бы спасти "Спитфайр" от бомб?
— Истинная правда, сэр! Кружил над полем, ожидая уменьшение задымления. Увидел гуннов. И… проверил пулемёты.
Бадер тоскливо оглядел стоянку, украшенную лишь тремя относительно целыми машинами, остальное — кострища. Он не матерился как обычно, и это особенно напрягло.
— Не хочешь понять. Самолёт ценен, но он — просто железо. Лётчика твоего уровня нужно готовить года два. Сегодня сбито десять наших, хорошо, если половина пилотов уцелела, — он мотнул головой в сторону, откуда тянулся протяжный собачий вой. — Железо привезут. Кому летать на нём? Ладно, накажу после боёв. Сейчас узнаем, есть ли потери среди наземных.
Обошлось ранеными и контуженными, один сильно обгорел, позднее — скончался. Зенитчики доложили о двух "вероятно повреждённых" бомбардировщиках противника, Бадер и Ричардсон презрительно скривились — я редко когда видел у них подобное единодушие.
— Еду домой. Подкинуть к Мардж? Здесь всё равно ночевать негде.
Мы укатили. За спиной всё так же клубится дым, а неутомимый коммандер гоняет аэродромных, заставляя расчищать обломки, убирать мусор, тушить пожары. До газонов очередь не скоро дойдёт.
Мардж скрючилась на кровати в двухместной комнате общежития, вся в слезах и в истерике.
— Представляешь? Когда стало понятно, что "Хейнкели" идут прямиком на Тангмер, наш офицер скомандовал… надеть каски! Он запретил спуститься в убежище! Как будто каска спасёт от падающего перекрытия.
Она зашлась рыданиями.
— Выжило пятеро… Двух девочек, которых солдаты вытащили позже, здорово обожгло… Остальных разложили на траве, рядком. Понимаешь? Почти все, с кем болтала и пила кофе утром, лежат на земле, прикрытые брезентом, из‑под него торчат неподвижные ноги в одинаковых форменных туфлях и чулках… Многие и без ног. |