Пинки поднял руку, словно желая сказать, что не нуждается ни в чьей
помощи, особенно когда, нападающей стороной является его собственная
жена.
- Поставь себя на место мистера Бардо, дорогая, - начал он. - Один
человек - мертв, другой - ранен и истекает кровью. Мистер Бардо сделал
вывод - абсолютно резонный, - что он помимо своей воли оказался в крайне
опасной ситуации.
- Возможно, он решил, что люди снаружи, назвавшиеся полицейскими,
вовсе не полицейские, а конкуренты мистера Дженкинса, изображающие
офицеров полиции. Ведь Дженкинс конфликтовал с восточной мафией.
- Насколько я знаю, офицер Стюарт был рыжеволосым и веснушчатым.
Едва ли его можно было принять за азиата.
Один из гостей хихикнул:
- Прямо в точку, Пинки. Жаль, что на стороне обвинения не выступала
Pelh.
Пинки рассмеялся шутке вместе с остальными, но только одна Реми
заметила, что смех его был искусственным. Он пристально смотрел на жену.
- Реми в зале суда? С трудом представляю. Ее таланты находятся
совершенно в иной области. - Сказав это, он провел пальцем по глубокому
вырезу ее платья.
Все снова рассмеялись, а Реми захлестнула горячая волна ярости и
унижения.
- Извините. Я еще ничего не ела. Она отвернулась и покинула группу
гостей. У Реми имелось собственное мнение насчет того, что произошло в
ночь убийства Стюарта, но вряд ли стоило говорить об этом Пинки и его
гостям. Они отмечали оправдательный приговор Бардо, а не его
невиновность, что далеко не одно и то же.
Реми ни секунды не верила, что Бардо растерялся, когда началась
пальба. Он прекрасно отдавал себе отчет в своих действиях, когда
подхватил раненого полицейского, прикрылся им как щитом и появился в
проеме открытой двери. Он намеренно провоцировал на стрельбу других
блюстителей закона, возможно притаившихся снаружи.
К великому несчастью, у Бейзила, опытного снайпера, была отличная
реакция. Уверенный, что стреляет в преступника, он послал выстрел в
голову, рука его не дрогнула. В заключении присяжных вся вина за смерть
Стюарта возлагалась на офицера полиции Берка Бейзила.
Реми не была голодна, но, желая сделать свою ложь более
правдоподобной, она прошла в парадную столовую, где размещались столы с
угощением - мечта гурмана. В одной огромной серебряной кастрюле дымилось
суфле из форели, красных бобов и риса, в другой - плавали жареные
креветки в умопомрачительно остром соусе, от аромата которого слезы
навертывались на глаза.
На подносах со льдом лежали устрицы в раскрытых раковинах. Повар
отрезал тончайшие кусочки ветчины и копченой говядины от громадных
окороков. Стояли блюда с различными салатами и гарнирами, с мясными
закусками и десертами на любой вкус. |