Изменить размер шрифта - +
Лицо Кэрри пылало, она непроизвольно сжимала пальцы, не зная, что бы сделала с ним, будь на то ее воля. Задушила бы? Это слишком мягкое наказание. Харви следовало бы подвергнуть медленной пытке.

— Совершенно неубедительно, — фыркнул он, приходя в себя. — Я еще не встречал женщину, которой было бы неприятно мужское внимание.

— Мистер Харви, — возразила она низким голосом, — в том, что вы говорите, большая доля правды, но в моем случае, все зависит от того, кто этот мужчина. Ваше внимание вряд ли может доставить мне удовольствие. Я думаю, вы согласны с этим!

Удивительно, но маленькие смешливые огоньки все еще играли в глазах Уэйна.

— Я согласен, что до настоящего момента мое отношение к вам нельзя было назвать приятным, но ведь вы этого и не ждали, не так ли? Тем не менее я по-прежнему настаиваю — исходя из собственных наблюдений, — добавил он с отчетливым сарказмом в тоне, — что вы вовсю наслаждались той маленькой интерлюдией, которая только что разыгралась между нами. Наслаждались и поняли, что я могу испытывать сильные эмоции — и могу вызывать их, мисс Фэрклоу.

Охваченная гневом, Кэрри лишь безмолвно смотрела на него; и он продолжал, в нетерпении ожидая ее отступления:

— Я все еще жду, когда вы заберете свой слова назад. — Он замолчал.

Кэрри опустила глаза и взглянула на свои руки, она пыталась что-то сказать, так как инстинкт самосохранения предупреждал, что Уэйн сотрет ее в порошок из-за этих опрометчивых слов. Решив, что лучше покончить раз и навсегда с этим глупым делом, она подняла голову и так глухо, что ее было почти неслышно, все же пробормотала:

— Я… забираю мои слова, мистер Харви.

Последовало странное молчание; Кэрри заметила, что нижняя губа Уэйна чуть вздрогнула в улыбке… но где же триумф, где удовлетворенная ухмылка, которая должна была появиться на этом красивом лице?

— Вы поступили очень мудро, мисс Фэрклоу. — Это было все, что он сказал, и подождал минуту, не последует ли ответ Кэрри. Но она продолжала хранить молчание, глядя прямо перед собой, и он добавил: — Я отвезу вас в вашу гостиницу.

— Если вы вызовете мне такси, этого будет довольно.

— Я отвезу вас прямо домой.

Кэрри судорожно сглотнула, готовая опять разрыдаться. И причина тому была очень странной, так как почему это ей вдруг захотелось заплакать только из-за того, что Уэйн оказался таким человечным? Пропала его обычная грубость, до сих пор неизменная в обращении с Кэрри. Он разговаривал с ней сейчас мягко, так, словно внезапно перестал ее ненавидеть.

Эта мысль заставила вновь затрепетать ее сердце и нервы, и, не раздумывая, Кэрри повторила:

— Мистер Харви, пожалуйста, не просите Чарльза, чтобы он меня уволил. — Ее очаровательные глаза были широко раскрыты, они умоляли.

Уэйн, который уже направлялся к двери, остановился и обернулся, тонкая морщинка пролегла меж его бровей.

— Пока, мисс Фэрклоу, я оставляю все как есть.

— О… спасибо! — Последовала нерешительная пауза, и затем Кэрри не выдержала: — Но Авриль? Может она… можем мы встречаться иногда?

Морщинка стала глубже.

— Я подумаю. — Это все, что мог позволить себе Уэйн, и Кэрри вынуждена была удовлетвориться его ответом.

 

Глава 6

 

Когда к Кэрри снова вернулась способность здраво рассуждать, то ее отвращение к себе усилилось. Что было на уме у Уэйна, раздумывала она, искоса бросая на него взгляд, но видела только каменный, точеный профиль. Харви смотрел прямо перед собой, его худощавые руки спокойно лежали на руле. Думал ли он о ней, презирая ее даже больше, чем прежде, но уже совершенно по другой причине? Ей понравился его поцелуй — Уэйн утверждал это, — и хотя Кэрри предпочла бы забыть и его слова, и его поцелуи, она вдруг осознала, что снова прокручивает в памяти те мгновения, когда ее тщетное сопротивление закончилось полным провалом и она лишилась возможности оставаться, по крайней мере, безучастной к этому человеку.

Быстрый переход