Книги Классика Эмиль Золя Деньги страница 2

Изменить размер шрифта - +
.. Здравствуйте!
   С их стороны он тоже почувствовал холодок, почти враждебность. А  между
тем Пильеро, высокий, очень худой, с резкими жестами, с  ястребиным  носом
на костлявом лице странствующего рыцаря, обычно  отличался  фамильярностью
игрока, который взял себе за правило действовать напропалую:  он  говорил,
что терпит полный крах всякий раз, как начинает  размышлять.  У  него  был
буйный темперамент игрока на повышение,  тогда  как  Мозер,  низенький,  с
желтым цветом лица, истощенный  болезнью  печени,  напротив,  беспрестанно
ныл, все время опасаясь какой-нибудь катастрофы.  Что  касается  Сальмона,
это был очень красивый мужчина, который  в  пятьдесят  лет  не  поддавался
приближающейся старости, гордился своей роскошной черной как смоль бородой
и, считался, необыкновенно  ловким  малым.  Он  был  очень  неразговорчив,
отвечал только улыбками; никто не знал, играет  он  на  повышение  или  на
понижение, да и вообще играет ли он; его  манера  слушать  производила  на
Мозера такое впечатление, что часто, рассказав Сальмону о  своих  делах  и
сбитый с толку его молчанием, он  бежал  изменить  какой-нибудь  ордер  на
покупку или на продажу ценных бумаг.
   В этой атмосфере всеобщего равнодушия Саккар продолжал осматривать  зал
беспокойным и вызывающим взглядом. Он издали обменялся поклоном еще только
с одним высоким  молодым  человеком,  красавцем  Сабатани,  левантинцем  с
великолепными черными глазами  и  продолговатым  смуглым  лицом,  которое,
однако, несколько портил неприятный, вызывающий недоверие рот.  Любезность
этого молодчика окончательно рассердила Саккара:  наверно  проворовавшийся
на какой-нибудь иностранной бирже, таинственная личность, любимец  женщин,
Сабатани появился здесь прошлой осенью; Саккар знал, что  его  уже  успели
использовать  в  качестве  подставного  лица  при  крахе   одного   банка;
постепенно он завоевывал доверие маклеров и кулисье своей корректностью  и
неутомимой любезностью даже  по  отношению  к  лицам,  пользующимся  самой
дурной репутацией.
   Перед Саккаром стоял официант:
   - Что прикажете подать, сударь?
   - Ах, да! Что-нибудь, ну хоть котлету и спаржи.
   Затем он снова окликнул официанта:
   - Вы уверены, что господин Гюре не был здесь и не  ушел  еще  до  моего
прихода?
   - О, совершенно уверен!
   Вот до чего он дошел  после  этой  катастрофы,  когда  ему  пришлось  в
октябре еще раз ликвидировать свои дела, продать особняк в парке  Монсо  и
нанять вместо него квартиру, - только такие, как Сабатани,  здоровались  с
ним, головы уже не поворачивались, руки не протягивались к нему, когда  он
входил в ресторан, где прежде царил. Страстный  игрок  по  натуре,  он  не
обижался на это после своей последней скандальной и  злосчастной  аферы  с
земельными участками, в результате которой ему не удалось  спасти  ничего,
кроме собственной шкуры. Но его охватывало страстное желание отыграться, и
его бесило отсутствие Гюре, который обещал ему непременно  прийти  сюда  к
одиннадцати часам,  чтобы  рассказать  о  своем  разговоре  с  его  братом
Ругоном, в то время всемогущим министром.
Быстрый переход