Изменить размер шрифта - +
Найти человека, скрывающегося в ней, дело непростое, в два‑три дня не уложишься.

Я знал о создании поисковых групп, но сейчас меня целиком поглотили хлопоты по организации панихиды по Коумэ‑сама. После обеда один за другим стали приходить местные жители с соболезнованиями. Общаться с гостями я попросил Синтаро и Норико, а сам старался на людях не появляться, Посетители не задерживались и, выразив соболезнование, сразу же уходили.

Вечером появился Эйсэн‑сан. Я знал, что его доставляли в полицию. Интересно, что он там говорил? Он был мрачен, но панихиду все‑таки отслужил.

По сравнению с заупокойной службой по брату Куя эта прошла как‑то суетливо и напряженно. Единственное, что в какой‑то мере компенсировало мне это, – возможность пообщаться с двоюродным братом Синтаро.

Он все это время ассоциировался у меня с ночью, когда была убита «монахиня с крепким чаем». Сегодня после разговора с Синтаро у меня сложилось мнение, что на злодеяние он не способен. Синтаро показался мне человеком прямым и честным. Скорее всего, именно эти свойства не дают ему оправиться от шока, вызванного поражением в войне. Видимо, прежде я неправильно оценивал характер Синтаро.

Так кто же написал странное угрожающее письмо, полученное мною в Кобэ? Это, впрочем, лишь одна из многочисленных загадок, к которым прибавляются все новые и новые.

На следующий день после похорон неожиданно пришел Коскэ Киндаити.

– Вы, наверное, совсем без сил после вчерашнего? Я тоже очень устал, масса работы была в последнее время.

– Я слышал, вы прочесываете сталактитовую пещеру. Дядю Куно еще не нашли? – спросил я.

– Нет, пока нет, – ответил Киндаити.

– Киндаити‑сан, а дядя Куно действительно спрятался в сталактитовой пещере?

– Конечно. А почему вы спрашиваете?

– Так ведь прошло уже две недели, как он исчез. Если он так давно находится в пещере, жив ли?

– Наверное, кто‑то приносит ему еду,

– Да? Несмотря на весь шум?

– Я все‑таки не сомневаюсь, что Куно где‑то в сталактитовой пещере. И охотничья шапка на это указывает: я уверен, что из дома он ушел в ней.

– Может быть. Но все же по какой причине он так тщательно прячется? Странно это.

– Странно или не странно, но доктор Куно находится в пещере, это точно. И очень плохо, если я не прав. Есть проблема ответственности. Я обязан его найти. – И Коскэ Киндаити, встряхнув лохматой головой, с улыбкой пояснил: – Видишь ли, уже три дня не можем его найти, ничего о нем не знаем. А ведь с меня есть кому спросить. Я и так не получаю за свои труды нормального вознаграждения. А если не найду доктора Куно, вообще могу лишиться работы.

Коскэ Киндаити беспомощно развел руками. Я посочувствовал ему.

– Что ж вы намерены делать, Киндаити‑сан?

– Ну что тут делать? Продолжать поиски! Завтра собираюсь тщательно обследовать пещеру, во всяком случае, проникнуть в глубь. Я думаю, он на протипоположном берегу «Бездны блуждающих огоньков». Тацуя‑сан, вы не хотите пойти со мной?

Я удивленно взглянул на Киндаити. Никакой задней мысли прочесть на его лице мне не удалось, и, успокоившись, я ответил:

– Да, конечно, охотно пойду с вами. Но вот чего, Киндаити‑сан, я не понимаю: что же такое натворил дядя Куно? Или что планировал? В его дневнике нашлись какие‑то невнятные записи.

– Вот вы о чем! Ну, по‑видимому, для него эти записи имели некий смысл. Вряд ли он делал их бессознательно – он ведь не лунатик! – Коскэ Киндаити мягко улыбнулся и продолжил:

– Говорят, у доктора Куно этой весной украли портфель. Он оставил его на велосипеде, а сам заглянул к больному. За это время портфель исчез. Его жена сообщила, что дневник он держал в портфеле.

Быстрый переход