Изменить размер шрифта - +

Это «счастлив в браке» ей понравилось.

— Спокойной ночи, — поспешно сказала она. Гидеон задержал ее руку. Выражение добро­душного подтрунивания в его глазах исчезло.

— Спокойной ночи, Эйлин, — ласково сказал он и, хотя никаких свидетелей поблизости не было, нежно поцеловал ее в губы. — Я очень рад, что ты вышла за меня замуж. Увидимся за завтраком.

Эйлин машинально стала подниматься по ле­стнице. Как странно, она не воспротивилась его поцелую.

Хотя это, конечно, не более странно, чем то, что в первую брачную ночь она отправляется спать одна, а счастливый супруг надеется увидеть ее только за завтраком!

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

В ту ночь Эйлин крепко спала. Перед тем как заснуть, она слышала шаги Гидеона в его ком­нате. Эйлин думала, что в столь близком соседст­ве с Гидеоном будет чувствовать себя неуютно. Однако она ошибалась — ей было спокойно и как-то удивительно надежно.

Ее разбудили приглушенные звуки, доносящи­еся из соседней комнаты. Она слышала, как он вы­шел, тихо закрыв за собой дверь, и решила, что ей пора вставать.

Эйлин слабо себе представляла, в чем должна появляться невеста за завтраком после первой брачной ночи, но, поскольку ей не надо было ид­ти на работу, надела брюки и легкий свитер — как раз то, что надо.

По привычке она застелила свою постель и уже собиралась выйти из комнаты, как неожидан­но вспомнила о двери. Нужно же оставить ее от­крытой! Подойдя к двери в его спальню, она на всякий случай тихонько постучала.

Ответа не последовало. Она приоткрыла дверь, но, подумав, что это глупо, распахнула ее. Комна­та Гидеона оказалась меньше, чем ее спальня. Раз­ве не любезно с его стороны отдать ей более про­сторную комнату? Да, это ненадолго, но ему не обязательно было... Ее внимание привлекла его ог­ромная двуспальная кровать, еще не застеленная, и Эйлин тихо рассмеялась. Она выполнила свою миссию, широко распахнув дверь, Гидеон свою — старательно сделав вмятину на соседней подушке.

Гидеон разговаривал с миссис Моррис, когда Эйлин вошла в столовую, но встал, увидев ее.

— Хорошо, что ты пришла: кофе еще не остыл, — обратился он к ней.

Эйлин, которая хотела сказать вежливо «доб­рое утро», вовремя остановилась, немного по­краснев: любая нормальная новобрачная уже должна была бы поздороваться со своим мужем куда менее официально.

Девушка улыбнулась.

— Доброе утро, миссис Моррис, — обратилась она к экономке и поняла, что не только Гидеон за­метил ее внезапно порозовевшие щеки, когда жен­щина ответила на ее приветствие с понимающим выражением лица.

Гидеон выдвинул для нее стул.

— Что бы ты хотела на завтрак? — заботливо спросил он.

— Можно хлопьев с бананом, если есть? — по­просила Эйлин. Миссис Моррис, улыбаясь, вы­шла. Но Эйлин все еще чувствовала себя немного неловко. — До встречи с тобой я никогда не крас­нела! — накинулась она на него.

— А что я такого сказал? — спросил Гидеон, но в его глазах появился озорной блеск, когда он до­бавил: — Миссис Моррис была совершенно очаро­вана.

— Чем ты обычно занимаешься в выходной? — спросила Эйлин, чтобы сменить тему. — И не отве­чай, если тебе не хочется! — торопливо добавила она, когда поняла, что, вероятнее всего, в свобод­ное время он покорял представительниц противо­положного пола...

Гидеон посмотрел на нее так, словно она его очень позабавила.

— Если не считать праздников, я не припомню, когда в последний раз у меня был выходной, — ответил он.

— Дипломатично! — пробормотала она, скривив губы.

— У тебя превратное представление обо мне, — благодушно рассмеялся он.

Быстрый переход