Изменить размер шрифта - +
Они даже прихватили с собой пастора, чтобы не возникло никаких сомнений в этом браке.

София выпрямилась.

— Эмма? Так она с герцогом и Дорлиссой?

— Да, конечно! — ответила леди Фишер. — Такая милая женщина, и отличный пример для Дорлиссы.

Джайлз наклонился и прошептал в ухо жены:

— Я же говорил тебе, что миссис Лэнгстон сумеет позаботиться о себе.

И следующие несколько часов все семейство терпеливо выслушивало дифирамбы леди Фишер в адрес герцога. Она даже принялась подробно описывать все его владения. Правда, Джайлз раздражал ее тем, что поправлял, если она ошибалась или завиралась, но лишь поднял акции герцога.

Перед самым ужином к особняку подкатила карета герцога.

Леди Фишер едва сумела проявить выдержку, когда ее дочь вошла в комнату, сияя от счастья.

— Мама! — воскликнула Дорлисса. — Я не ожидала вас здесь увидеть!

— Где же еще я могла быть, если ты написала, что сначала вы остановитесь здесь? — Леди Фишер внимательно осмотрела дочь. — Как мне теперь называть тебя? Может быть, ваша светлость? О, я уже целых десять дней репетирую. Ваша светлость. Боже, как мне нравится звучание этих слов!

Джайлз, взглянув на дверь, увидел Монти и преподобного Харела, которые с улыбкой наблюдали за встречей матери и дочери. Его друг мог довольно ухмыляться, ведь он пока не догадывался, какие грандиозные планы строила на его счет только что приобретенная теща.

— Но, мама, — сказала Дорлисса, оглядываясь на дверь. — С какой стати вы решили так называть меня?

— Вашей светлостью? А как же? Пусть я твоя мать, но ты ведь теперь герцогиня!

— Кто? — нахмурилась Дорлисса. — Я не герцогиня!

— Конечно, ты герцогиня. Герцогиня Стэнтон. Как только вышла замуж, ты стала герцогиней, глупая девочка.

Монти и преподобный Харел, будто сговорившись, шагнули вперед. Но не Монти ласково обнял сконфуженную Дорлиссу за плечи, а преподобный Харел.

— Уберите руки от герцогини, — потребовала леди Фишер, стукнув пастора веером по руке.

— А он обнял вовсе не герцогиню, миледи, — вмешался Монти.

— Не герцогиню? — простонала леди Фишер. — Как такое может быть? Вы же поженились! Так почему же Дорлисса не герцогиня?

— Потому что не я женился на Дорлиссе. Ваша дочь вышла замуж за преподобного Харела.

Монти с минуту помолчал с улыбкой на лице, которая становилась все шире.

— А теперь позвольте мне представить вам мою жену.

Он поклонился и сделал приглашающий жест рукой. На пороге появилась Эмма, новая герцогиня Стэнтон, в чудесном ярком платье, отороченном мехом, и не только сияющая от счастья, но и излучающая блеск того, что Джайлз назвал бы половиной состояния Стэнтонов, разместившейся на шее, пальцах, в ушах и на запястьях.

В комнате стало так тихо, что Джайлз подумал, не разучились ли все разом дышать. Включая и его самого.

Все, за исключением леди Фишер, которая рухнула на колени и разразилась слезами.

— Вы вероломная женщина, — бросила она Эмме. — Я предложила вам работу в своем доме, и так-то вы мне отплатили за это? Украв жениха у Дорлиссы?

Эмма улыбнулась и взяла Монти под руку.

— Могу ответить на это лишь одно: я получила лучшее предложение.

 

Эпилог

 

Санкт-Петербург, 1794 год

Зимний дворец

— Вы меня крайне удивили, лорд Траэрн, — сказал английский посол в России, понизив голос до шепота. — Как вы решились? Это ведь довольно необычно в такой ситуации, вы не находите?

— Моя жена и сама весьма необычная женщина.

Быстрый переход