Изменить размер шрифта - +

Похоже, это обстоятельство обрадовало Фиону.

– Может быть, он так обветшал, что его уже нельзя и отремонтировать, – выразила она надежду.

– Посмотрим, – откликнулась Элис, направляясь к выходу. Едва завернув за угол, они столкнулись с Тарром.

Тарр взволнованно схватил Фиону за руку:

– Никогда не уходи, не предупредив меня.

– Но ты спал.

– И проснулся в пустой постели, а никто в замке не мог мне сказать, куда ты делась. Можешь вообразить мой ужас, когда я не смог найти ни твою сестру, ни мать.

Он выразительно посмотрел на Элис, давая понять, что объяснение с ней еще предстоит.

Но Элис проигнорировала его взгляд. Ее гораздо больше встревожило отсутствие матери.

– Так ты нашел Анну?

– Она командует на кухне, – успокоил ее Тарр.

– Керкз нал...

– ...и тотчас же сообщил мне, куда подевались вы обе, – закончил Тарр. Он переводил взгляд с одной сестры на другую. – Мне хотелось бы верить, что вы в безопасности здесь, на земле Хеллевиков, но понимаю, что было бы легкомыслием так думать. Ведь мы предполагаем, что лицо, представляющее для вас угрозу, может находиться сейчас здесь. И я не хочу рисковать. Хоть вас и охраняют многочисленные стражи, вы должны и сами быть настороже и все время держать меня в курсе ваших передвижений.

– Тарр прав, – согласилась Элис. – Конечно, я доверяю Керку, но Тарра следовало предупредить, что я собираюсь выйти из замка.

– Да, действительно, сейчас это разумно, – поспешила добавить Фиона.

Тарр усмехнулся и покачал головой:

– Мне кажется, что твое упрямство – вызов мне.

– Какой была бы жизнь, если бы она все время не заставляла нас мериться силами с кем-нибудь или чем-нибудь? – спросила Фиона и поцеловала его.

– Мирной, – ответил Тарр.

– Скучной, – возразила Фиона. – Мы с Элис как раз собирались взглянуть на дом в конце деревни, чтобы решить, подходит ли он ей.

– Он достаточно просторный и, думаю, может вам понравиться, – кивнул Тарр.

Фиона тотчас же напомнила о том, что дом нуждается в ремонте.

– Но не в таком, который можно произвести легко и быстро. – Тарр вздохнул и взял Фиону под руку. – Я пойду с вами и покажу его.

Рейнор издалека помахал им рукой, а подойдя и узнав, куда они направляются, присоединился к ним.

Элис увидела нужный им дом раньше всех, и глаза ее округлились. Дом был намного больше, чем она ожидала. В нем было два окна, а вокруг располагался запущенный сад, вернее, то, что от него осталось. Входная дверь не закрывалась, так как дверные петли были сломаны, вокруг валялись обломки горшков, а скамья угрожающе покосилась. С минуту Элис оглядывала дом, представляя, как он будет выглядеть, когда его отремонтируют, когда сад будет разбит заново и весной здесь зазеленеют целебные травы и зацветут цветы. Она приблизилась к нему, чтобы решить, какого ремонта потребует ее новый дом.

– Ну и ну! – пробормотала Фиона. – Он ей нравится.

– И что в этом плохого? – спросил Тарр. – То, что он далеко от замка.

Тарр обернулся и посмотрел через плечо.

– Но замок прямо позади нас.

– Но не рядом с домом, – огрызнулась Фиона и поспешила к сестре.

– Фиона так привыкла оберегать Элис, – заметил Рейнор, – что ей нелегко отказаться от этой привычки.

– Я буду заботиться о них обеих. Фиона не должна беспокоиться, хотя я понимаю ее чувства, – признался Тарр. – Интересно, что будет делать Фиона, когда Элис соберется замуж.

Быстрый переход