Взглянув на Темного Коня, Шарисса ужаснулась, увидев, что он стал прозрачным.
— Темный Конь! Что с тобой происходит?
— Я… боюсь, что я почти истощил свою… себя самого. Свою сущность. У повелителя драконов… не было… недостатка в… фантазии, когда он наказывал меня! — Он взглянул на Баракаса, который смотрел на деревья, не видя их. — Я не могу сказать, что сожалею о том положении, в котором он оказался! Я пожелал бы ему и худшего, но я знаю, что тебе бы не понравилась такая ненависть!
— Я могу понять твою горечь, Темный Конь. Не думай, что я на это неспособна.
— Возможно. Теперь это не имеет значения. Дайте мне лишь мгновение, и я переправлю вас по последнему отрезку вашего пути. — Темный Конь медленно поднялся, и его тело стало чуть менее бесплотным.
Она не была уверена, что поняла.
— И куда ты посылаешь нас?
Призрачный скакун фыркнул.
— Куда же еще? Домой, к твоему отцу и его супруге!
— Но… — Ее глаза встретились с глазами Фонона. — А как же ты?
— Я? — спросил эльф, подходя ближе. Она увидела, как Геррод, стоявший поодаль, отвернулся с явным отвращением.
— Ты сможешь вернуться к твоему Народу?
— Если бы я собирался это сделать… — Он устало улыбнулся ей. — Я думал, что отправлюсь с тобой.
Именно это она и хотела услышать, но все еще не могла принять его жертву.
— Ты, вероятно, не сможешь возвратиться сюда! Путь через океан смертельно опасен!
— У меня нет никакой причины для возвращения, Шарисса. Даже старейшин едва ли интересовала моя экспедиция. Для них она была лишь последним исследованием, предпринимаемым новыми хозяевами земли, и только. Они согласились на нее скорее потому, что знали: мы отправились бы в любом случае, а не из подлинного интереса. — Он прервал любые дальнейшие возражения долгим поцелуем.
Шарисса неохотно оторвалась от него.
— Тогда нас ничего не задерживает. Темный Конь может…
Геррод, настолько закутавшийся в плащ, что черты его лица были почти неразличимы, прервал ее.
— Шарисса, у меня к тебе просьба.
— Какая? — Теперь, когда было решено, что все они покидают это место, она хотела, чтобы заклинание прозвучало как можно быстрее. Увидеть отца и мачеху… зажить мирной жизнью — по крайней мере на какое-то время…
— Позаботьтесь о моем отце. В его нынешнем состоянии он никому не нужен — даже самому себе. Кому-то надо присматривать за ним.
— А как же ты, враад? — спросил Фонон, неодобрительно глядя на чародея. — Где будешь ты, что не сможешь позаботиться о нем?
— Здесь. Я не отправляюсь с вами. — Ответ ошеломил даже эльфа.
Шарисса шагнула к Герроду, но тот отступил назад. Наконец она решилась спросить:
— Но почему? С чего бы тебе хотеть остаться здесь? Волшебница не могла судить, смотрит он ей в глаза или нет — настолько темную тень отбрасывал капюшон.
— Здесь лежат мои интересы. Мои исследования и прочее. Кроме того, если я отправлюсь с вами, это будет только лишней нагрузкой для демонического коня. — Он пожал плечами, пробуя изобразить беспечность, хотя по его позе Шарисса могла судить, что дело обстоит совсем иначе. — У меня нет ничего, к чему надо возвращаться.
Хорошо зная Геррода, Шарисса понимала всю тщетность попыток отговорить его от этого решения. И все же она попыталась снова приблизиться к нему, желая, по крайней мере, нормально попрощаться с ним и поблагодарить его за все, что он претерпел ради нее. |