Изменить размер шрифта - +

   — Спускайтесь! — крикнул он. — Спускайтесь, а то нам перережут путь.
   Но, когда несчастные женщины через силу поднялись на ноги, Мак-Наббс остановил их.
   — Это излишне, Гленарван, — сказал он, — взгляните.
   И действительно, в поведении туземцев произошло какое-то непонятное изменение. Погоня внезапно прекратилась у подножия горы, словно ее прекратило чье-то властное приказание. Дикари вдруг хлынули вспять, словно морские волны, разбившиеся о непреодолимый утес.
   Все эти жаждавшие крови дикари, столпившись у подошвы горы, вопили, жестикулировали, размахивали ружьями и топорами, но не продвигались вперед ни на шаг. Их собаки неистово лаяли, остановившись, как и дикари, словно вкопанные.
   Что же произошло? Какая неведомая сила удерживала туземцев? Беглецы глядели, ничего не понимая, трепеща, как бы племя Кай-Куму не сбросило с себя столь внезапно сковавших его чар.
   Вдруг у Джона Манглса вырвался крик, заставивший товарищей оглянуться. Он указывал рукой на маленькую крепость, высившуюся на самой верхушке горы.
   — Могила вождя Кара-Тете! — воскликнул Роберт.
   — Так ли это, Роберт? — спросил Гленарван.
   — Да, сэр, это действительно его могила, я узнаю ее...
   Мальчик не ошибался. Футах в пятидесяти над ними у края вершины высился свежевыкрашенный частокол, и Гленарван узнал могилу новозеландского вождя. Счастливый случай привел беглецов на вершину Маунганаму.
   Лорд Гленарван и его спутники, вскарабкавшись по последним уступам, поднялись к самой могиле вождя. Широкий вход в ограду был завешен циновками. Гленарван хотел было войти, но вдруг быстро подался назад.
   — Там дикарь, — проговорил он.
   — Дикарь у этой могилы? — спросил майор.
   — Да, Мак-Наббс.
   — Ну что же! Войдем.
   Гленарван, майор, Роберт и Джон Манглс проникли за ограду. Там находился маориец в длинном плаще из формиума. Тень от ограды мешала разглядеть черты его лица. Он сидел спокойно и невозмутимо завтракал...
   Гленарван хотел уже заговорить с ним, как туземец на чистейшем английском языке любезно сказал:
   — Садитесь, мой дорогой лорд! Завтрак ждет вас.
   То был Паганель. Услышав его голос, все бросились к милейшему географу обнимать его. Паганель нашелся! Для беглецов он олицетворял спасение. Каждому не терпелось расспросить его, каждый хотел узнать, каким образом и почему оказался он на вершине Маунганаму, но Гленарван одним словом пресек это несвоевременное любопытство.
   — Дикари! — сказал он.
   — Дикари! — повторил, пожимая плечами, Паганель. — Вот личности, которых я от души презираю.
   — Но разве они не могут...
   — Они-то! Эти болваны? Идемте посмотрим на них.
   Все последовали за Паганелем. Новозеландцы находились на том же месте, у подошвы горы, издавая ужасающие вопли.
   — Кричите! Завывайте! Старайтесь, дурачье, — сказал Паганель. — Попробуйте-ка, взберитесь на эту гору!
   — А почему они не могут взобраться на нее? — спросил Гленарван.
   — Да потому, что на ней похоронен их вождь, потому что на эту гору наложено табу!
   — Табу?
   — Да, друзья мои! И потому я забрался сюда, как в одно из тех убежищ, в которых в средние века несчастные находили себе безопасный приют.
   Действительно, эта гора находилась под запретом и стала недоступной для суеверных дикарей.
   Это не было для беглецов окончательным спасением, но во всяком случае благодетельной передышкой, которую следовало использовать.
Быстрый переход