Изменить размер шрифта - +
Зрение и слух вернулись, хотя моя жестокая головная боль осталась. Я огляделся вокруг, ошеломлённый. Ванча присел на корточки рядом со мной, вытер моё лицо, улыбаясь.
 — Ты прошёл через это, — сказал он. — Ты будешь в порядке — с удачей вампиров.
 — Дэриус? — задыхался я.
 Ванча приподнял мою голову и указал на него. Дэриус лежал на кушетке с закрытыми глазами, не шевелясь, Энни и Элис стоялли на коленях рядом с ним. Эванна сидела в углу, опустив голову. В ужасе я подумал, что Дэриус умер. Тогда я увидел, как тихо поднимается и опускается грудь, и понял, что он спит.
 — С ним всё будет отлично, — сказал Ванча. — Мы будем пристально следить за вами в течение нескольких ночей. У вас, вероятно, будут ещё судороги, но не такие сильные. Многие, кто пытается это сделать, умирают при первом припадке.
 У вас обоих хорошие шансы пережить всё это.
 Я сел устало. Ванча взял мои пальцы, плюнул на них и встал втирать слюну, чтобы быстрей заживить ранки.
 — Я чувствую себя ужасно, — простонал я.
 — Самочувствие не улучшится быстро. — сказал Ванча. — Когда я переходил от вампирцев к вампирам, моему организму потребовался месяц, чтобы наладится и больше года, чтобы вернуться к норме. А ты к тому же боришься с чисткой.
 Он криво усмехнулся.
 — У вас впереди несколько неприятных ночей, Сир!
 Ванча помог мне сесть в кресло. Элис спросила, воду или молоко я хочу. Ванча сказал, что кровь была бы для меня предпочтительней. Не моргнув глазом, Элис ранила себя ножом и позволила мне выпить прямо из ранки. Ванча помазал ранку слюной, когда я закончил. Он был в восторге от Элис.
 — Вы замечательная женщина, Мисс Бургес.
 — Лучшая, — сухо ответила Элис.
 Я откинулся назад, полузакрыл глаза.
 — Мне надо проспать всю неделю, — вздохнул я.
 — Почему бы и нет? — сказал Ванча. — Ты только недавно оправился от опасного для жизни ранения. Ты в середине чистки. Ты прежил самое опасное переливание крови, которое известно вампирам.
 Черная кровь Хэрнона Оана, ты заслужил отдых!
 — Но Стив… — пробормотал я.
 — Леонард может подождать, — проворчал Ванча. — Мы отправим Энни и Дэриуса за город — Элис будет сопровождать их — тогда ты устроишься в Цирке. Неделя в твоем гамаке принесёт тебе пользу.
 — Я подумаю, — сказал я несчастно. Я думал о Эвре и Мерле и о том, что я могу им сказать.
 Еще думал о мистере Толле — все в Цирке Уродов любили его. Как и Шенкус, он погиб, потому что сотрудничал со мной. Будут ли люди ненавидеть меня за это?
 — Как ты думаешь, кто возьмёт на себя обязанности мистера Толла? — спросил я.
 — Не знаю, — сказал Ванча. — Вряд ли кто-то ожидал, что он умрёт, особенно так внезапно.
 — Может быть они разойдутся, — размышлял я. — Вернутся к тому, что делали до того, как присоединились. Возможно, некоторые уже покинули стадион. Я надеюсь…
 — Что ты сказал о стадионе? — перебила Энни. Она всё ещё склонялась над Дэриусом, — он слегка храпел, — но услышала нас разговор.
 — Цирк Уродов расположился на старом футбольном стадионе, — объяснил я. — Мы вернёмся туда, когда вы уедете, но я говорил Ванче, что…
 — Новости, — снова перебила Энни. — Ты не смотрел сегодня новости?
 — Нет.
 — Я смотрела их, когда вы пришли, — сказала она, и в глазах у неё снова появилось беспокойство. — Я не знала, что это то место, где вы базируетесь, и поэтому не связала это с вами.
Быстрый переход