Изменить размер шрифта - +

Вот-вот должна была начаться церемония очищения, и все люди направлялись к открытым фонтанам. Хизи, естественно, не участвовала в таких церемониях, и хотя Тзэм по статусу должен был присоединиться к молящимся, она ни словом не выдала своего намерения отпустить его.

— Да, я подумала, что могу помочь Квэй на кухне, — сказала она.

Тзэм фыркнул:

— Нет нужды лгать мне, принцесса. Тзэм всегда к твоим услугам.

Хизи нахмурилась, раздосадованная тем, что Тзэм так легко раскусил ее. Они миновали Двор Белого Тысячелистника и ступили в королевское крыло дворца, где навстречу им попадалось все меньше людей, спешащих на молитву.

— Саламандра, случайно, не обидел тебя, госпожа? — спросил Тзэм. Саламандрой Тзэм окрестил Гана за его круглую гладкую физиономию.

— Нет, Тзэм. — Хизи испугалась, что снова польются слезы. Ей удалось сегодня сдержать их, и она была довольна собой.

Тзэм хмыкнул, и некоторое время они шли молча.

— Госпожа, ты знакома с Вез Йехд Ну? — спросил он, когда они на минуту остановились.

— С кем? Не понимаю, о ком ты говоришь.

— Я просто подумал, может, ты его знаешь.

— А почему я должна его знать?

— Он из богатой влиятельной семьи.

— И весьма неразборчивый в средствах. В прошлом веке они обманом и шантажом заполучили земли. Там было убийство, или даже не одно, насколько я помню.

— Никогда не слыхал об этом, — проворчал Тзэм. — Об этом не говорят, особенно сейчас, когда в их жилах течет королевская кровь. Есть старые записи — жрец там сетует на разжижение Речной крови, на смешение ее с кровью воров и головорезов.

— Но ведь это было давным-давно, лет сто назад.

— Довольно давно.

— Один молодой человек из этой семьи, некий Вез…

— Не с ним ли ты разговаривал в зале?

Тзэм задержал шаг и прислонился спиной к яркой бирюзовой стене Зала Людей Ветра, куда они только что вошли.

— Да, это был он, — сказал он мрачно.

— Ну на этот раз перестань мне лгать, Тзэм. Когда я вошла, он улизнул, как ящерица при виде кота. И что же от тебя хочет этот Вез? Предупреждаю, если ты надеешься, что я хотя бы на день отпущу тебя охранять какого-то болвана, когда он соизволит отправиться в город и там напиться…

— Да нет же, нет, принцесса. Он просил совсем не об этом.

— О чем же тогда?

— Он просил меня поговорить с тобой.

— О чем? — Хизи начал раздражать разговор, так как она не могла понять, куда клонит Тзэм.

— Он хочет, чтобы ты согласилась с ним встретиться в Ониксовом дворце или, может быть, в любом другом месте, которое ты выберешь.

— Встретиться для чего?

— Он поручил мне сказать тебе кое-что, — чуть слышно пробормотал Тзэм. Лицо его залилось краской, почти такой же густой, как в тот день, когда Хизи застала его со служанкой, которая время от времени приходила чистить цистерну для воды, — они с Тзэмом сидели, тесно прижавшись и пихая друг друга в глубине старого водяного хранилища.

— Кое-что сказать? — переспросила Хизи.

Тзэм откашлялся и в замешательстве опустил глаза, отчего лицо сразу стало скорбным.

Куда идешь в сиянии красы?Тебя не в силах описать язык,Я вымолвить твое не в силах имя,Оно неуловимо, как…— Хватит, Тзэм, остановись, — злобно прошипела Хизи.

— Я, конечно, небольшой мастер декламировать стихи…

— В данном случае это не имеет значения. Я не хочу ничего слушать.

Быстрый переход