Изменить размер шрифта - +
Тот покачал головой и, отвернувшись, осторожно высунулся из за того же дерева. Сообразив, что впереди происходит что то неожиданное, Ирма, приложив палец к губам, помахала появившимся из за кустов друзьям, и вся крайне изумлённая компашка подбежала к ней и к Коннору с Эденом, наблюдавшим за чем то явно очень занимательным. Или опасным. Заинтригованные малолетние бандиты облепили дерево со всех сторон, благо ствол у него толстенный. Коннор лишь раз обернулся, чтобы со вздохом оглядеть всех и, уже укоризненно покачав головой, вернуться к наблюдению.

 

Глава 3

 

Сначала волчишка рассмотрела прячущийся среди деревьев домик. Так про него, вспоминая об Иваре или встречая Трисмегиста, говорила Селена – «домик». Рассмотрев же это строение, Ирма скептически хмыкнула: ничего себе – домик! Да он только чуть меньше того, что принадлежит Каисе и Тибру! Устроился он среди довольно весёлой полянки – потому весёлой, что была она светлой от солнца. И высился этот дом углом к секретным наблюдателям – углом, с видимой им входной дверью. Но не дверь притягивала их внимание. А то, что происходило перед ней.

Как на ладони… В маленькой фигурке, боком стоявшей к наблюдателям, легко узнать Ивара. А вот тех, кто стоял перед ним… Ирма поёжилась. Ну и дядьки… Двое высоких (поэтому Ивар и маленький – в сравнении то с ними) бородатых мужчин в разгар лета оделись в меховые одежды, а на головы, вместо шапок, надели какие то меховые колпаки с рогами. Обуви не видать, зато по меховым одеяниям полным полно струилось живых трав и цветов, образуя красивые узоры! Как будто эти дядьки решили поиграть в зверей – попыталась их разгадать волчишка. И в руках обоих – посохи. Страшноватые: какие то кривые, но толстые, и их тоже обвивают травы и цветы, а наверху у них на двух верёвочках два пучка из птичьих перьев мотаются…

Интересно, а где тот Трисмегист, который Ивара обучает?

Жалко, что люди стоят далековато – не подслушать. Зато видно всё. И то, что Ивар стоит не просто перед ними, а в трёх шагах от них, если не больше. И стоит, упрямо набычившись, будто его ругают… Ирма напряглась, но не услышала даже бурчания. Но двое мужчин, в отличие от Ивара, стоявшие – горделиво выпрямившись, продолжали ему что то говорить, кажется, втолковывать, то и дело кивая на дом.

Расслышав чуть шелестящее сопение, волчишка оглянулась: раздражённо сопел Берилл. Ирма хотела спросить, чего это он, но вовремя вспомнила, что мальчишка вампир умеет считывать с губ чужую речь. А эти дядьки стоят слишком неудобно. Их рты не видны для Берилла, с какой бы стороны дерева он ни пытался встать.

Но вот дядьки прекратили говорить, и один из них широким жестом, да ещё посохом, указал Ивару в сторону, где прятались невольные зрители непонятного события. Ирма даже испугалась, что их всех заметили. Но Ивар не повернулся посмотреть по указанному направлению. Точней, он головой покачал, но не так, как Коннор – укоризненно, а, похоже, отрицательно. Да что у них там?

Мужчины переглянулись. И один из них пожал плечами: что поделать, мол?.. А второй поднял свой посох, будто показать его тому, кто в этом доме сидел, не желая выходить… А потом оба развернулись и не спеша стали уходить в лес.

Дальше началось такое, что Ирма просто онемела от ужаса, а радостный светлый лес разом потемнел и стал таким страшным!..

Ивар вдруг подпрыгнул. В руках у него тоже оказался посох, поменьше того, что поднял второй дядька. И он его выставил так, будто хотел поднять свой посох на ту же высоту, что и тот дядька. И внезапно упал так, словно его сбило с ног невидимым ураганом! Потому что упал не на месте, а ударившись всем телом о стену дома!

Треск сучьев под ногами выскочившего из за дерева Коннора подсказал, что пора вмешаться. Волчишка не стала призывать свою компашку на помощь Ивару.

Быстрый переход