Изменить размер шрифта - +
Шелл, куда как более умелый чревовещатель, чем я, бормотал, а рыдания были моей обязанностью. Паркс широко раскрытыми глазами обшаривал комнату. Когда я стукнул носком снизу по столешнице, он чуть не подпрыгнул на своем стуле.

Шелл воздел руки к потолку. Низким, хриплым голосом, исполненным тревоги, он произнес: «Врата в потусторонний мир открыты», и между его рук внезапно появился десяток капустниц. Они беспорядочно порхали, хлопая белыми крылышками, а потом устремились к Парксу, уже помеченному сахарным сиропом. Миллионер запаниковал и принялся молотить перед собой руками. В этот момент у Шелла появилась возможность запустить руку под пиджак и прикрепить к концу бечевки игрушечного медведя, взятого в Армии спасения.

— Джорджи, Джорджи, — донесся откуда-то сверху голос. — Это я, твоя мать.

— Мама? — сказал Паркс. — Я тебя слышу. — Он провел пятерней по волосам, глаза его наполнились слезами. — Мама! — позвал он, лихорадочным взглядом обводя комнату.

Когда Паркс отвернулся, Шелл вдул несколько зерен горючего порошка в пламя свечи, и посреди стола полыхнул маленький яркий взрыв. Паркс закрыл глаза рукой, а когда снова открыл их, футах в пяти над нашими головами парил медвежонок.

— Я принесла тебе медвежонка, — сказал призрачный женский голос.

Паркс начал подниматься, словно собираясь схватить игрушку, но я предостерег его:

— Не вставайте, сэр. Прикосновение к этому призраку может стоить вам жизни.

Он снова сел, но рук не опустил — точная копия ребенка, который просит, чтобы его взяли на ручки.

— Джордж, я за тобой наблюдала.

— Да, мама.

— Ты вел себя не лучшим образом.

— Нет, мама, это не так.

— Нет, вел. Если будешь мне лгать, я уйду.

— Извини, мама, — воскликнул Паркс, — пожалуйста, не уходи!

— Каролина здесь, со мной, Джордж.

Паркс застонал.

— Она сказала, что ты плохо к ней относился.

— Нет, мама.

— Прощай, — сказал голос.

— Хорошо-хорошо, я ее не любил. Она была слишком… волевой. Извини.

— Так-то лучше, дорогой. Чтобы искупить свое плохое поведение, ты должен быть добрым по отношению к другим. Относись лучше к этой молодой женщине — Исабель. Она так много работает.

— Я подниму ей жалованье.

— Прекрасное начало. Ты должен быть добрее со всеми, Джордж. И когда придет твое время отправиться в далекий путь, смерть будет добрее и к тебе.

— Да, — пробормотал Паркс. Его голос и тело дрожали.

— Я на террасе, дорогой. Подойди к стеклу, и я позволю тебе увидеть меня, но ты не должен открывать дверь.

Паркс посмотрел на меня, и я кивнул. Он поднялся со своего стула. Мы с Шеллом тоже встали и двинулись к стеклянным дверям: я впереди Паркса, Шелл прикрывал его с тыла.

— Смотрите, сэр, перед вами эктоплазмическая материализация вашей матери, — сказал я.

Он встал рядом со мной и прижал лоб к стеклу. Снаружи, в кронах гигантских дубов, отмечавших границы имения, играл ветер. В небе висел полумесяц, и его слабый свет пробивался сквозь легкий туман. За живой изгородью виднелся — от пояса и выше — мерцающий силуэт матушки Паркс, которая после смерти стала намного крупнее, чем была при жизни. Женщина была в широкополой шляпке, как на трех фотографиях в гостиной Паркса, и взирала прямо на нас. Мы слышали из-за стекла, как она повторяет: «Джорджи, Джорджи».

Паркс потерял контроль над собой и стал нашаривать ручку двери. Я положил руку ему на плечо и предупредил, что открывать дверь нельзя.

Быстрый переход