Он опасливо покосился на свою сестру. «Маленькая вдруг испугалась», — сказал удивленный бархатный голос. «У нее есть причина бояться людей без холда», — второй драконий голос был глубокий и темный, как черная вода, которую Арамина видела в Айгене.
— Я тебя не боюсь, — решительно проговорила Арамина.
— Меня? — К'ван удивленно ткнул себя в грудь.
— Не тебя. Тех драконов. Нет, сказала себе Арамина, не драконов она боится, а их всадников и надвигающегося покарания за вчерашнюю ложь. Она надеялась, что К'ван не станет плохо о ней думать.
— Не буду я о тебе плохо думать, — возразил К'ван, когда они вышли на свет. — С чего это вдруг? Мне кажется, вчера ты вела себя просто замечательно. Починила колесо и привела всех в безопасную пещеру…
— Ты не понимаешь, — Арамина постаралась, чтобы ее голос не дрогнул.
— И Хит тоже о тебе плохо не подумает… «Все будет хорошо», — подбодрил ее Хит. Когда они вышли из пещеры, Арамина схватилась за молодое деревцо, чтобы не упасть. Вокруг была прорва вооруженных мужчин, совсем как говорил Пелл, и невероятное число взлетающих и приземляющихся на трассу драконов. Немного в стороне стоял огромный бронзовый и почти такой же огромный коричневый дракон. Стоящие рядом с ними Предводитель Вейра Ф'лар и его помощник Ф нор, о чем то серьезно разговаривали с двумя одетыми в сверкающие кольчуги мужчинами.
— Это еще кто такие? — испуганно прошептал Пелл. В поисках поддержки он обеими руками схватил сестру за руку и весь сжался, когда Ф нор посмотрел на них. Всадник улыбнулся и поманил их вниз. Арамина изо всех сил старалась не споткнуться и не упасть. К'ван ободряюще сжал ее руку. Пеллу повезло меньше: он не удержался и, поскользнувшись, кубарем слетел к ногам Предводителя Вейра, который со смехом подал ему руку и поставил на ноги.
— Как твой отец? — с сочувствием спросил Ф'лар.
— Его здорово придавило, но сейчас он спит, лорд Ф'лар, — запинаясь, проговорила Арамина. Как правильно нужно обращаться к Предводителю всего Перна? Арамина приготовилась к худшему.
— Надеюсь, нам не придется его тревожить. Тех мародеров Падение не испугало вовсе, — по хмурому взгляду Ф лара стало понятно, что ему очень не нравится такое положение вещей.
— Но, — продолжил за него Ф нор, — лорд Асгенар хочет уничтожить их.
— С улыбкой он жестом представил высокого мужчину. Арамина, оказавшись в подобном обществе, вытянулась в струнку. Она ошеломленно слушала, как Асгенар гадает о причинах вторжения банды налетчиков в его лесничество.
— В верхнем лагере у меня есть лесники, но я не могу понять, зачем налетчикам понадобились распиленные бревна, — говорил лорд Асгенар. Теперь, решила Арамина, правда должна выйти наружу, чтобы спасти лесников от зверств леди Теллы.
— Это я. Голос Арамины сорвался, и ее реплику не услышали. Вдруг затрубил бронзовый дракон и Ф'лар посмотрел на нее острым проницательным взглядом.
— Говоришь, это ты, Арамина? Мужчины уставились на нее. Пальцы Пелла напряглись в ее руке. «Не бойся, дитя».
— Мнемент прав, Арамина. Может, ты все нам объяснишь?
— Это я. Потому что я могу слышать драконов. И Повелительница Бездомных Телла…
— Телла, значит? — воскликнул Асгенар, хлопнув рукой по рукояти меча. — Во имя Первого Яйца, я уже долго желаю с ней встретиться.
— Телла тебя преследовала, дитя? Как хорошо рассказать всю правду, какой бы он ни была. Арамина, ужасно путая слова и в перерывах между фразами слыша успокаивающие голоса драконов, предлагающие говорить помедленнее и ни о чем не волноваться, поведала, как все было. |