Изменить размер шрифта - +
У них не было пороха, но у одного каменщика обнаружилось шестьдесят фунтов, предназначенных для взрывных работ, и господин Ларошжаклен с этими припасами пустился в поход. Мы так и предполагали, что вы должны находиться где-нибудь в этих местах, и искали вас.

 

– Это вы атаковали синих на Эрб-ан-Пайльской ферме?

 

– Из-за ветра они не слышали набата. Они ничего не подозревали. Хозяева фермы, простые мужики, оказали им хороший прием. Сегодня утром мы окружили ферму. Все синие спали крепчайшим сном, и в один миг все было кончено. Кстати, я раздобыл там лошадь. Не соблаговолите ли сесть на нее, господин генерал?

 

– Пожалуй.

 

Один из крестьян подвел белую лошадь, покрытую кавалерийским чепраком. Маркиз, обойдясь без помощи, которую предлагал ему Гавар, вскочил на коня.

 

– Ура! – закричали крестьяне. (Нужно заметить, что этот английский возглас вошел в привычку среди прибрежного населения Бретани и Нормандии, находящегося в постоянных сношениях с островами по ту сторону Ла-Манша.)

 

– Где вы намерены учредить вашу главную квартиру, ваше сиятельство? – спросил Гавар, прикладывая руку к головному убору.

 

– На первое время в Фужерском лесу.

 

– Это один из семи принадлежащих вам лесов, господин маркиз.

 

– Нам понадобится полковой священник, – сказал Лантенак.

 

– Да ведь у нас есть священник – Сент-Эрбрейский викарий.

 

– А-а! Знаю! Он не раз приезжал в Джерсей.

 

– Три раза, ваше сиятельство, – проговорил священник, выступая вперед из рядов повстанцев.

 

– Здравствуйте, господин викарий, – обратился к нему маркиз. – Вам теперь предстоит немало работы.

 

– Тем лучше, господин маркиз.

 

– Вам придется исповедовать немало народу, то есть тех, кто того пожелает. Насильно не заставишь.

 

– Господин маркиз, – возразил священник, – отец Гастон из Геменэ заставляет республиканцев исповедоваться.

 

– На то он и цирюльник, – презрительно заметил маркиз. – Смерть должна быть свободна.

 

В это время вернулся Гавар, уходивший для того, чтобы сделать кое-какие распоряжения.

 

– Господин генерал, – сказал он, – я жду ваших приказаний.

 

– Прежде всего – сборный пункт в Фужерском лесу. Пускай пробираются туда поодиночке.

 

– Я уже отдал на этот счет приказания.

 

– Вы, кажется, говорили мне, что жители Эрб-ан-Пайля хорошо встретили синих?

 

– Да, господин генерал, и я за это сжег ферму.

 

– А поселок вы также сожгли?

 

– Нет, ваше сиятельство.

 

– Сожгите и его.

 

– Синие пытались защищаться; но их было полтораста человек, а нас семь тысяч.

 

– Из какого они отряда?

 

– Из отряда Сантерра.

 

– А-а!!.. того самого, который командовал взводом во время казни нашего короля. Значит, это парижский батальон?

 

– Не батальон, а полубатальон.

 

– А как называется этот батальон?

 

– На знамени его, господин генерал, мы видели надпись: «Батальон Красной Шапки».

Быстрый переход