Изменить размер шрифта - +
Эллери с интересом огляделся. Да, брак для Лили Моррисон означал не просто смену фамилии. Этот дом, без сомнения, был царством прилежной хозяйки, у которой уже нет ничего общего с той девицей, что некогда скрашивала жизнь Гримшо.

Столь благостные размышления Эллери были грубо прерваны, когда порог переступил хозяин дома. Джереми Оделл сжал свои огромные кулаки и резким тоном спросил:

— В чем дело? Мне показалось, что вся эта ваша проклятая возня уже закончилась!

— Я здесь не по поручению полиции, я продолжаю расследовать это убийство, так сказать, в порядке личной инициативы. И я хотел бы знать, например, почему вы в свое время отрицали в разговоре с инспектором, что посетили Гримшо в отеле «Бенедикт»?

Голос Оделла загремел на весь дом:

— Ты, проклятая вонючая ищейка!..

Он хотел было употребить еще целый ряд сочных определений, но вдруг умолк, потому что жена веско положила руку ему на плечо и сказала:

— Все это бессмысленно, Джерри. Ты что, не знаешь полицию? Они затравят нас до смерти, пока не узнают всего… Расскажи мистеру Квину всю правду, Джерри.

— Хорошо, — проговорил ирландец, помолчав, — я скажу. Садись, Лили. Ты заставляешь меня нервничать. Инспектор был прав, я приходил в «Бенедикт». Я пришел через несколько минут после какой-то женщины…

— Значит, вы были четвертым по порядку, — задумчиво сказал Эллери. — Что вы хотели от Гримшо, мистер Оделл?

— Не успел этот тип выйти из каталажки, как снова стал подбивать клинья к Лили. Я… я раньше ничего о нем не знал. Она боялась, что если я узнаю, будет неизвестно что… Гримшо каким-то образом нашел ее — один бог ведает, как эта поганая собака напала на ее след! — и вынудил встретиться с ним в пивнушке у Шика. Она пошла, потому что испугалась, что иначе он наговорит про нес всякого и это дойдет до меня.

— Понимаю.

— Он думал, что она связалась с какой-нибудь бандой, и никак не хотел поверить, что она начала честную жизнь. Он требовал, чтобы она пришла к нему в номер в «Бенедикте». Она отказалась, вернулась домой и рассказала мне обо всем…

— И вы направились в «Бенедикт», чтобы поставить точку?

— Да, — Оделл мрачно поглядел на свои огромные ручищи. — Я сказал ему, чтобы он убрал свои дерьмовые лапы от моей жены, или я сделаю из него отбивную. Вот и все. Я еще постращал его, а потом ушел.

— Вы видите, мистер Квин, Джерри не сделал ничего противозаконного, — скромно сказала миссис Оделл.

Эллери многозначительно улыбнулся.

— Вы могли бы сэкономить нам много нервных клеток, если бы сразу рассказали обо всем честно и откровенно, Оделл. Тем не менее я обещаю вам, что полиция впредь не будет покушаться на вашу счастливую семейную жизнь.

 

25

 

Едва Эллери пришел домой, зазвонил телефон. Инспектор Квин был предельно лаконичен.

— Тут выяснились некоторые новые обстоятельства. Думаю, они могут тебя заинтересовать. Но лучше приезжай в управление, это долгая история.

Без особого воодушевления Эллери поехал.

— И в чем же состоит твоя сногсшибательная новость? — спросил он, входя в кабинет отца.

— Присядь, мой мальчик, дай отдохнуть своим усталым ногам. Я тут после обеда немного побеседовал с нашим общим другом Сюизой, и он рассказал, что был в галерее Халькиса в ту ночь, когда произошло самоубийство Слоуна.

Эллери вскочил. Всю его усталось как рукой сняло.

— Не может быть!

— Что, съел? То-то. И нечего тут скакать, стул сломаешь, — проворчал инспектор.

Быстрый переход