— В таком случае можно узнать, кем вы работаете?
— Разве это имеет какое-нибудь значение?
— Конечно! Если вы работаете укротителем диких зверей или налоговым инспектором, то, боюсь, мы вам откажем, — пошутил агент. Хотя, после того как прозвучала цифра, ему было уже не до шуток.
— Нет, я не укротитель и не инспектор.
— А кто вы?
— Я астронавт. Нет-нет, вы меня еще не знаете, я еще не летал. Но скоро полечу. Надеюсь, что полечу. И я хотел бы застраховать свою жизнь на пятьдесят миллионов долларов…
США. НЬЮ-ЙОРК. 43-я УЛИЦА
На Сорок третьей улице в Нью-Йорке есть офис госпожи Смит, которая, как указано в визитке, занимается предугадыванием судьбы по руке, гаданием на картах Таро и установлением связи с потусторонним миром. Свою профессию госпожа Смит унаследовала от своей прапрабабки, известной колдуньи с Берега Слоновой Кости, которая умела вызывать дожди, предугадывать несчастья и оживлять мертвецов. Правда, предугадать, чем кончится ее встреча с высадившимися на берег белыми людьми, она не смогла и, польстившись на стеклянные бусы, угодила в трюм невольничьего судна. Где ее дар снова вернулся к ней, потому что она предрекла, что добром эта прогулка для них не кончится. И так и вышло! Много невольников погибло от духоты и жажды. Часть заболела какой-то неизвестной болезнью, которая оставляла на их коже гнойные язвы, и матросы, опасаясь эпидемии, выбросили их живыми в море, где несчастных тут же сожрали сопровождавшие корабль акулы. Выброшенные за борт будущие афроамериканцы, а тогда «ниггеры», орали благим матом, когда им, отчаянно бултыхающимся в воде, акулы откусывали ноги и руки, окрашивая воды Атлантического океана в красный цвет. Акулы плыли за парусником целой стаей, потому что им каждый день бросали с него корм — живых людей…
Потом корабль с невольниками был настигнут португальской каравеллой, которая преследовала их несколько часов, паля из пушек. А пока она палила, команда выдергивала из трюма на свет божий негров и, не снимая кандалов, потому что было не до того, партиями по десять штук — как они и были связаны — швыряли их за борт. Отчего вода в кильватерной струе бурлила, как в кипящем котле, от десятков хватающих друг у друга и рвущих людей хищниц.
Испанцы прекрасно видели в подзорные трубы треугольные вспарывающие поверхность океана, мечущиеся из стороны в сторону плавники. Все понимали. Но ничего не могли сделать. Ветер был слабый, что лишало их преимущества в скорости, которое давало им более развитое парусное вооружение.
Расстояние, разделявшее корабли, почти не уменьшалось, и поэтому испанцы, заметив паруса еще одного убегавшего от них судна, переключились на него.
Отчего прапрабабка госпожи Смит, которую, связанную по рукам и ногам кандалами с такими же бедолагами, как она, уже подтаскивали к борту, осталась жива. И была доставлена в Америку. Где, перед тем как ее спустили на берег, она сообщила своим белым мучителям, что все они, паразиты такие, непременно потонут. Оскорбления, произнесенного на местном африканском наречии, работорговцы не поняли, но жесты истолковали правильно. За что чуть тут же не прикончили вредную негритянку. Но все же не прикончили — пожалели денег, которые за нее можно было выручить. Работорговцы в этом рейсе понесли слишком серьезные убытки, чтобы позволить себе убивать рабов, уже доставленных на место. Прапрабабку оттащили на ближайший невольничий рынок, где продали белому плантатору.
В следующем рейсе галеон работорговцев пошел ко дну. Впрочем, тогда корабли тонули очень часто. Рабы погибли все, а из команды на плоту, сколоченном из досок настила и обломков мачты, чудом спаслось лишь несколько моряков. Которые уже на берегу вспомнили об угрозе негритянской колдуньи. |