Изменить размер шрифта - +

То не ветер ревел в развалинах, то стонал втягиваемый рукой воздух.

Облако исчезло, словно его и не было вовсе.

Ди взвился, как вихрь. Хала рухнул с размозжённой сверкающим лезвием головой; впрочем, утратив своих возлюбленных пауков, он стал всего лишь пустой скорлупкой человека.

— В общей сложности сорок три секунды — отличная работа, — подвёл итог Рэй-Гинсей, восхищённо глядя на идущего к нему охотника с окровавленным мечом в руке. Ди даже не запыхался. Вытащив из-за пояса один из сорокопутов, Рэй-Гинсей зачем-то перерезал связывающие Дэна ремни.

— Ди!

Мальчик бросился к другу, не удосужившись даже потереть затёкшие руки и ноги, и охотник, бережно подхватив паренька, спрятал его для безопасности за ближайшую статую, готовясь к битве с последним неприятелем.

— Я спешу. Приступим!

Летя быстрее слов, меч Ди полоснул горизонтально, отразив багрянец заката.

Едва успев отскочить, Рэй-Гинсей оказался в самом центре впадины, служившей до сего момента ареной боя.

— Пожалуйста, подожди… — попросил он с дрожью в голосе. Рубаха его оказалась разрезана на груди — результат выпада Ди. Охотник уже готовился к новой атаке. — Подожди… жизнь мисс Лэнг висит на волоске!

Услышав это, Дэн стал бледнее Ди.

Отметив не без удовлетворения тень беспокойства, мелькнувшую в глазах дампира, Рэй-Гинсей почувствовал, как уголки его губ приподнимаются в фирменной ангельской улыбке.

— О чём это ты? — Голос Ди, как ни странно, был совершенно спокоен.

— Мисс Лэнг с доктором Ферринго, верно?

— Если и так, то что?

— Как раз сейчас девушку везут к графу. Бедняжка ведь не подозревала, что добрый доктор, которому она доверяла как никому другому, вчера ночью стал слугой аристократа.

— Что?!

Удивление и раскаяние — вот что поражённый Рэй-Гинсей увидел на лице Ди. Бандит не знал, что Ди лично проводил Дорис до дома доктора.

— Ну же, расслабься, расслабься. Я скажу тебе, где они должны встретиться с графом. Если, конечно, ты согласишься с тем, что я предложу.

— И что же ты предложишь?

— Мы с тобой покончим с вампирами, — тихо, доверительно зашептал Рэй-Гинсей. — У меня с графом Ли соглашение. Если он овладеет девушкой после того, как я убью тебя, меня сделают одним из знати. Честно скажу, если бы я решил расправиться с тобой, вероятность успеха была бы весьма велика. Однако, увидев тебя в действии, я передумал. Даже если меня и сделают аристократом, подобно доброму доктору, — уверен, со мной, бывшим человеком, всё равно будут обращаться как со слугой. А я предпочитаю сам стать графом!

Выложив всё на одном дыхании, Рэй-Гинсей ненадолго умолк. Закатное зарево подёрнулось голубоватой дымкой, и на точёный профиль разбойника легли прозрачные тени, придав ему такую неописуемую, неземную и жуткую красоту, что укрывшегося за статуей Дэна пробрала дрожь.

— В нашем сегодняшнем мире, благодаря чему, кроме бессмертия, граф держится на своём месте? У него есть замок — и ещё страх, с незапамятных времён гноящийся в сердцах и умах людей. Вот и всё. Время власти вампиров ушло, их род едва тлеет, вот-вот — и они канут в легенду. Если мы с тобой объединим силы, то будем способны на многое: убьём графа и его приспешников, захватим их богатство и власть, станем новыми аристократами! Мы даже сможем вернуть миру величие истинной знати!

Ди смотрел в лицо Рэя-Гинсея. Рэй-Гинсей не отрывал глаз от Ди.

— Ты и так дампир — наполовину аристократ. Давай разыграем спектакль: я скажу, что убил тебя, и граф хлебнёт моей крови. Затем… — Рэй-Гинсей рассмеялся. — За всю историю аристократии наверняка не возникало столь совершенной пары.

Быстрый переход