И закон
положи от меня, чтобы всякого, кто не может быть причастным стыду и правде,
убивать как язву общества".
Так-то, Сократ, и вышло по этой причине, что афиняне, как и все остальные люди,
когда речь заходит о плотничьем уменье или о каком-нибудь другом мастерстве,
думают, что лишь немногим пристало участвовать в совете, и, если кто не
принадлежит к этим немногим и подаст совет, его не слушают, как ты сам говоришь
- и правильно делают, замечу я; когда же они приступают к совещанию по части
гражданской добродетели, где все дело в справедливости и рассудительности, тут
они слушают, как и следует, совета всякого человека, так как всякому подобает
быть причастным к этой добродетели, а иначе не бывать государствам. Вот в чем,
Сократ, здесь причина.
А чтобы ты не думал, будто я тебя обманываю, вот тебе еще доказательство того,
что все люди в сущности считают всякого человека причастным к справедливости и
прочим гражданским доблестям. Ведь насчет других качеств дело обстоит так, как
ты говоришь: если кто скажет про себя, что он хороший флейтист, или припишет
себе другое какое-нибудь мастерство, какого у него нет, то его либо поднимают на
смех, либо сердятся, и даже домашние приходят и увещевают его как помешанного.
Когда же дело касается справедливости и прочих гражданских добродетелей, тут
даже если человек, известный своей несправедливостью, вдруг станет сам о себе
говорить всенародно правду, то такую правдивость, которую в другом случае
признавали рассудительностью, все сочтут безумием: ведь считается, что каждый,
каков бы он ни был на самом деле, должен провозглашать себя справедливым, а кто
не прикидывается справедливым, тот не в своем уме. Поэтому необходимо с всякому
так или иначе быть причастным справедливости, в противном случае ему не место
среди людей.
Вот я и говорю: раз считается, что всякий человек причастен к этой добродетели,
значит, можно всякого признавать советчиком, когда о ней идет речь. А еще я
попытаюсь тебе доказать, что добродетель эта не считается врожденной и
возникающей самопроизвольно, но что ей научаются, и если кто достиг ее, так
только прилежанием.
Никто ведь не сердится, не увещевает, не поучает и не наказывает тех, кто имеет
недостатки, считающиеся врожденными или возникшими по воле случая, с тем чтобы
они от них избавились, напротив, этих людей жалеют. Кто, например, будет
настолько неразумен, что решится так поступить с некрасивыми, малорослыми или
бессильными? Ведь все знают, я полагаю, что подобные вещи - красота и то, что ей
противоположно, - достаются людям от природы и по случаю; но если у кого нет тех
добрых свойств, в которые, как считают, приобретаются старанием, упражнением и
обучением, зато есть противоположные им недостатки, это влечет за собою гнев,
наказания и увещевания. К таким недостаткам относятся несправедливость, нечестие
и вообще все противоположное гражданской доблести: здесь-то уже, понятно, всякий
сердится на другого и вразумляет его, потому что эту добродетель можно
приобрести старанием и обучением. Если ты пожелаешь, Сократ, вдуматься, в чем
смысл наказания преступников, то увидишь, что люди считают добродетель делом
наживным.
Никто ведь не наказывает преступников, имея в виду лишь уже совершенное
беззаконие: такое бессмысленное мучительство было бы зверством. Кто старается
наказывать со смыслом, тот казнит не за прошлое беззаконие - ведь не превратит
же он совершенное в несовершившееся, - но во имя будущего, чтобы снова не
совершил преступления ни этот человек, ни другой, глядя на это наказание. |