Книги Философия Платон Диалоги страница 10

Изменить размер шрифта - +

Порешив так, мы отправились; когда же мы очутились у дверей, то приостановились,
беседуя о том, что пришло нам в голову дорогой. Чтобы не бросать этот разговор и
покончить с ним, прежде чем войти, мы так и беседовали, стоя у дверей, пока не
согласились друг с другом. И видимо, привратник - какой-то евнух - подслушивал
нас, а ему, должно быть, из-за множества софистов опротивели посетители этого
дома. Когда мы постучали в дверь, он, отворивши и увидев нас, воскликнул:
     - Опять софисты какие-то! Ему некогда! - И сейчас же, обеими руками схватившись
за дверь, в сердцах захлопнул ее изо всей силы. Мы опять постучали, а он в ответ
из-за запертой двери крикнул:
     - Эй, вы! Не слышали, что ли: ему некогда.
     - Но, любезный, - говорю я, - не к Каллию мы пришли, да и не софисты мы.
Успокойся: мы пришли потому, что хотим видеть Протагора. Доложи о нас!
Человек насилу отворил нам дверь. Когда мы вошли, то застали Протагора
прохаживающимся в портике, а с ним прохаживались по одну сторону Каллий, сын
Гиппоника, его единоутробный брат Парал, сын Перикла, и Хармид, сын Главкона, а
по другую сторону - второй сын Перикла, Ксантипп, далее Фил-липид, сын Филомела,
и Антимер мендеец, самый знаменитый из учеников Протагора, обучавшийся, чтобы
стать софистом по ремеслу. Те же, что за ними следовали позади, прислушиваясь к
разговору, большею частью были, видимо, чужеземцы - из тех, кого Протагор
увлекает за собою из каждого города, где бы он ни бывал, завораживая их своим
голосом, подобно Орфею, а они идут на его голос, завороженные; были и некоторые
из местных жителей в этом хоре. Глядя на этот хор, я особенно восхищался, как
они остерегались, чтобы ни в коем случае не оказаться впереди Протагора: всякий
раз, когда тот со своими собеседниками поворачивал, эти слушатели стройно и
чинно расступались и, смыкая круг, великолепным рядом выстраивались позади него.

     Потом "оного мужа узрел я", как говорит Гомер, Гиппия Элидского, сидевшего в
противоположном портике на кресле. Вкруг него сидели на скамейках Эриксимах, сын
Акумена, Федр мирринусиец, Андреи, сын Андротиона, еще несколько чужеземцев, его
сограждан, и другие. По-видимому, они расспрашивали Гиппия о природе и разных
астрономических, небесных явлениях, а он, сидя в кресле, с каждым из них
разбирал и обсуждал их вопросы.
     "Также и Тантала, да, и его я тоже увидел" , ведь и Продик Кеосский прибыл сюда;
он занимал какое-то помещение, которое прежде служило Гиппонику кладовою, теперь
же, за множеством постояльцев, Каллий очистил его и сделал пристанищем для
гостей. Продик был еще в постели, укрытый какими-то овчинами и покрывалами, а на
одной из соседних с ним кроватей расположился керамеец Павсаний, а с Павсанием -
совсем еще мальчик, безупречный, как я полагаю, по своим природным задаткам, а
на вид очень красивый. Кажется, я расслышал, что имя ему Агафон, и я бы не
удивился, если бы оказалось, что он любимец Павсания. Кроме этого мальчика были
тут и оба Адиманта - сын Кепида и сын Левколофида , л некоторые другие тоже были
там, а о чем они разговаривали, этого я не мог издали разобрать, хоть и жаждал
слышать Продика, считая его человеком премудрым и даже божественным; но из-за
того что голос его низок, только гул раздавался по комнате, а слов его уловить
нельзя было.
     Чуть только мы вошли, как вслед за нами - красавец Алкивиад, как ты его
называешь (да и я вслед за тобою), и Критий, сын Каллесхра. Войдя, мы еще
немного помедлили, а осмотревшись кругом, подошли к Протагору, и я сказал:
     - К тебе, Протагор, мы пришли, я и вот он, Гиппократ.
Быстрый переход