Для меня, - вы знаете, как я скромен, - очень важны прекрасные, старые монеты, которые она мне дарит. Но вы, человек, так любящий все реальное...
- Ваше преосвященство, вся эта история - случайность, и моя заслуга ограничивается тем, что я не оставил ее неиспользованной. Я нашел герцогиню Асси в монастырском саду в Палестрине...
- Точно цветочек! И вы сорвали его для меня!
- Я взял ее с собой - сначала только из расчета, потому что герцогиня Асси всегда может пригодиться церкви. Я думал об обращении слишком мирской женщины, об ее большом состоянии, а также об интересной и полезной связи с управляющим ее делами, бароном Рущуком...
- Большое светило среди вас, практичных людей, не правда ли?
- Необыкновенно выдающийся человек. Столько денег. Столько денег!.. К сожалению, обращение герцогини невозможно; я принужден был убедиться в этом. Эта язычница недоступна благодати. К тому же ее поместья конфискованы. Я сознаюсь, что вначале это предубедило меня против нее.
- Я понимаю вас, сын мой.
- Но потом я понял, что именно конфискация ее поместий открывает перед нами самые утешительные перспективы, а именно - вернуть ей их и быть вознагражденными за это.
- Вернуть их ей? Вы должны объяснить мне этот кунстштюк. Я не обладаю достаточной гениальностью, чтобы изобрести его самому, но это меня до некоторой степени интересует.
- Очень просто. Далматское правительство разгневано революционной пропагандой, которая велась именем герцогини Асси. Мы начнем с правительством переговоры о подавлении мятежей. Все сведется к цепе, которую оно предложит нам. После успокоения страны правительство должно будет вернуть имущество Асси, оставить конфискацию в силе будет невозможно ни в каком случае. Герцогиня имеет слишком могущественные связи, ее кредит при дворах больше кредита короля Николая. Она получит все обратно и, конечно, выкажет себя благодарной по отношению к нам.
- Вознаграждение с двух сторон! Вы сильнее, чем я думал, Тамбурини. Я только хотел бы еще знать, я нахожу это очень любопытным, как вы думаете устроить, чтобы мятежи прекратились.
- Но мне кажется... раз мы их поднимаем, мы можем и прекратить их.
- Это... Признаюсь, это превышает мою способность предвидения. Итак, возбуждаются восстания; далматские епископы, церковь, - скажем: мы...
- Конечно, скажем: мы.
- Мы возбуждаем в той стране восстание, затем идем к властям и говорим: дайте нам денег, и это прекратится. Хорошо придумано, сын мой. И даже, если это не удастся, все же это в высшей степени остроумная штука.
Кардинал уже вернулся к своим древностям. Но его занимал еще один вопрос.
- Как называют такую остроумную игру? Не вымогательством ли? Мне кажется, что именно так.
И он взял в руку лупу. Тамбурини искренно возмутился.
- Вернуть несчастной изгнаннице ее земные блага - задача, вполне достойная церкви.
- И получить за это вознаграждение.
- Это не безнравственно.
- Я ничего и не говорю, милый сын мой.
***
Кукуру также мало интересовалась грезами герцогини. Винон должна была разложить свои письменные принадлежности и аккуратно написать отчет далматскому посланнику о ночном свидании под Аркой Менял.
- Непременно по-французски, моя Винон. Это язык дипломатов.
- Но, maman, если мы не так хорошо напишем по-французски, они дадут, может быть, еще меньше. |