Изменить размер шрифта - +

Испуганной и смущенной Лии оставалось только гадать, что это за люди.

Волнующие ассоциации вызывали силуэты людей на берегу; что бы это могло значить?

Впервые с момента похищения Лия перестала думать, что ей угрожает опасность.

Все это не имеет никакого смысла.

Если только…

Но это невозможно…

Почему невозможно?

Лия стала внимательно рассматривать остров.

Энрике заглушил двигатель и направил судно к берегу.

Теперь Лия могла яснее рассмотреть людей на песчаном пляже.

Они словно с нетерпением дожидались ее прибытия.

С большим нетерпением.

Люди были смуглыми, но то был не черный цвет ямайских негров – медово-бронзовый оттенок кожи выдавал латиноамериканцев.

Вместе с мужчинами на берегу были и женщины…

И дети.

Всего на берегу собралось человек двенадцать. Лия все еще не могла в подробностях рассмотреть их лица, но до ее слуха донеслись звуки темпераментной испанской речи.

Все правильно.

Это действительно испанцы.

Сумасшедшая мысль, которую она так долго пыталась изгнать, прочно угнездилась в ее сознании…

Мысль настолько алогичная, что кажется просто безумной.

Однако Лия продолжала всматриваться в людей на берегу. Потом перевела взгляд на Энрике. Как он сумел?

Как такое возможно?

Яхта подошла вплотную к берегу, и несколько мужчин бросились в воду навстречу судну.

Лия изо всех сил вцепилась в край скамьи и внимательно изучала приближающихся мужчин.

И слушала.

Она понимала язык, и вдруг до нее дошло, что эти люди говорят на удивительно знакомом диалекте.

Это кубинский диалект.

Это свои!

Она дома!

Она мысленно начала переводить – сначала это были просто бессвязные слова, потом до нее начал доходить их смысл.

Нет, этого не может быть…

Лия вдруг услышала имя, которое при рождении дала ей мать…

Аурелия.

Лия вскочила, не отрывая глаз от лиц окруживших яхту людей. Из груди ее вырвались рыдания.

– Bienvenida – приветливо проговорил молодой, не старше семнадцати лет, парень.

Добро пожаловать.

Лия никогда не видела этого человека…

Однако его миндалевидные темно-карие глаза казались на удивление знакомыми.

То было лицо ее матери.

Аурелии Сантьяго Саттон.

Ее матери, которая много лет назад покинула свою семью и умерла, так и не повидавшись с родными.

– Я твой двоюродный брат, – сказал парень по-испански. – Меня зовут Томас. Твоя мама и моя мама – сестры. Мама ждет на берегу и сгорает от нетерпения обнять тебя.

От охватившей ее дрожи Лия была не в силах говорить, она лишь молча смотрела, как кивает головой и улыбается Энрике, как радуются люди в воде и на берегу.

Она обрела свою семью.

После стольких лет.

Наконец-то.

Трепеща от радости, Лия, опираясь на множество дружеских рук, сошла по трапу на мелководье; дальше мужчины передавали ее к берегу с рук на руки. Ее по очереди приветствовали и обнимали братья матери, зятья, племянники, радуясь тому, что она наконец вернулась к своим.

Потом Томас взял ее за руку и повел к берегу, громко крича и поднимая фонтаны брызг:

– Мама! Иди и обними дочь своей сестры – племянницу Аурелию!

Вокруг Лии столпились женщины и дети – они смеялись и кричали, покрывая ее поцелуями. Ее подвели к престарелым бабушке и дедушке, которые по очереди обняли ее, приговаривая, что она как две капли воды похожа на их дорогую, навеки потерянную дочь Аурелию.

Лия плакала от счастья – сон превратился в явь.

Лия знала, что на этот раз сон не сменится тоскливой действительностью. На душе у нее стало спокойно и радостно.

Быстрый переход