Изменить размер шрифта - +
Плача, она крепко прижимала мать к себе, засыпая ее вопросами. Она почувствовала, какая она хрупкая. Господи, потрясенно думала она, ощущая под пальцами ребра матери.

— Мама, — проговорила она сдавленным голосом, вглядываясь в дорогое лицо. — Я приехала всего на несколько дней, навестить тебя.

— Я так рада, дорогая! — Элис Девит вытерла глаза краем передника. — Заходи в дом, и мы поговорим, пока я готовлю обед. О Байрони, как я рада тебя видеть!

Байрони осмотрелась, идя с матерью к дому. Маленькая усадьба выглядела намного лучше, чем прежде. Стены дома были побелены, перила крыльца отремонтированы. Около конюшни, громко попискивая, что-то клевали не меньше дюжины цыплят.

— Да, — тихо сказала Элис, — дом теперь выглядит лучше, не правда ли? Деньги от твоего му.., от Айры Батлера приходят исправно каждый месяц…

— И ваш муж не растрачивает их до копейки, — закончила за нее Байрони, не в силах совладать с задрожавшим от гнева голосом.

— Да, — согласилась Элис, привлекая к себе дочь. — А где мистер Хаммонд?

— Он пока в Начизе, — довольно спокойно ответила Байрони, — на Миссисипи, управляет плантацией. Скоро присоединится ко мне в Сан-Франциско.

А если нет, я пошлю за ним наемных головорезов!

— Мне бы хотелось с ним познакомиться. Муж хорошо к тебе относится? Как он с тобой обращается?

— Не бьет, если вы это имеете в виду.

Элис вздохнула:

— Твой отец пережил столько разочарований, Байрони, и, право же, ты не должна…

— Любой человек сталкивается в жизни с разочарованиями, мама. Но большинство не бьют других, неспособных за себя постоять.

— Прошу тебя, Байрони…

— Простите, мама!

Господи, неужели ее мать так и будет до могилы защищать этого человека?

— А где Чарли? — резко спросила она.

— По-моему, в Мехико. Иногда нам пишет. А чем занимается, я толком не знаю.

«Пишет, вероятно, когда нуждается в деньгах», — подумала Байрони, но ничего не сказала.

— А ваш муж?

— В городе. Скоро будет дома.

Байрони стиснула натруженные руки матери.

— Неужели у вас недостаточно денег, чтобы нанять кого-то вам в помощь?

— Пока нет, — бодро ответила та. — Но у отца, знаешь ли, есть планы.

— Да уж знаю, — заметила Байрони.

«Здесь ничего не изменилось, — подумала она. — Мать ничего не может себе позволить». Она уселась за кухонный столик, глядя, как мать чистит картофель.

— Я беременна, — сказала Байрони.

Элис с живостью повернулась к ней, и ее усталые глаза засветились. «Ты когда-то была красивая, — подумала Байрони с болью. — Бывает ли жизнь когда-нибудь справедлива?»

— Прекрасно! О доченька, дай-ка я напою тебя чаем! И когда же? Ты хорошо себя чувствуешь?

Байрони рассмеялась:

— Чувствую себя отвратительно здоровой. Только однажды сильно тошнило, во время шторма у берегов Панамы, но тогда все пассажиры перегнулись через перила. Я чувствую себя отлично, мама. Правда, переезд сюда был утомительным из-за шторма. Ребенку, наверное, около пяти с половиной месяцев, — добавила она, отвечая на другой вопрос, прочитанный в глазах матери.

— Значит, скоро я стану бабушкой, — с удовольствием заметила Элис. — Чудесно! Может быть, ты останешься здесь, Байрони, до рождения ребенка?

Байрони хотелось воскликнуть, что она не может долго находиться под крышей отцовского дома, но она прикусила язык, видя возбуждение матери, и сказала:

— Очень жаль, мама, но я должна вернуться в Сан-Франциско.

Быстрый переход