Изменить размер шрифта - +

Опять носилки были разгружены, и поклажу разделили между женщинами.

— Почему вы все время должны загружать и разгружать эти чертовы носилки? — с досадой спросила Сюзи.

«Чего нервничать? Ведь она не несет их», — подумала Пэтти.

— Так легче всего нести много вещей, — пояснил шкипер. — Если не разгружать их, все может промокнуть.

Мы не смогли бы избавиться от пиявок, если бы намокли сигареты Кэри.

Один скользкий камень мог опрокинуть несущих носилки в воду, и все промокло бы.

— Мне это нравится не больше вашего, — сказал шкипер. — Если хотите, оставайтесь. Не собираюсь с вами спорить. Можете подискутировать с теми бандитами.

Обиженная Сюзи вошла в воду, и маленькая группа начала обходить утес. На полдороги Сюзи вскрикнула, уронила фонарик и мешок из москитной сетки, подпрыгнула и схватила свою ногу.

Раздосадованный шкипер сказал:

— Дайте мне ваш узел, Анни, и возьмите фонарик. Сюзи, вероятно, наступила на морского ежа, и если будет прыгать, то наступит еще.

Анни нырнула в воду, чтобы подобрать фонарик. Она видела луч света, и поэтому найти фонарик было совсем не трудно. Анни осветила то место, где стояла Сюзи.

— Я вижу много коричневых мячиков размерами с кулак, — сказала она, вынырнув, — Они покрыты иголками.

— Я же сказал, морские ежи. Осмотрю ее ногу потом. Если иголка воткнулась, рана может воспалиться. А сейчас, Анни, посветите фонариком и найдите дорогу без ежей. Сюзи может пойти сзади.

Женщины почувствовали своеобразное удовлетворение от того, что Сюзи отправили в тыл. Медленно они двинулись за Анни и вышли на еще один темный пляж.

Когда небо посветлело, Анни возбужденно воскликнула:

— Мы уже близко?

— Конечно, — успокоил всех шкипер. На самом деле он понятия не имел, где они находятся, и не мог сориентироваться, пока не станет совсем светло. Но не стоило огорчать женщин. Это только замедлило бы движение.

Небо посветлело еще больше, из темно-серого стало бледно-серым. Вдруг в джунглях все стихло. Только пальмовые ветви шелестели на легком ветерке с моря.

— Хорошо. Пять минут отдыха. Это наш последний привал, — сказал шкипер. — Расстелите холст, а то к вам опять кто-нибудь заползет.

— Хочу пить, — простонала Сюзи.

— Не вы одна. Но мы скоро доберемся до водопада, и тогда сможете напиться вдоволь.

Может, он ошибался насчет Сюзи? Она постоянно ныла. Ни одна другая женщина не создавала столько шума. Но, наверное, бедняги просто не имели сил на это, поскольку окончательно вымотались.

Оставив группу отдыхать на холсте, шкипер подошел к морю и посмотрел оттуда на пляж, пытаясь представить его таким, каким он выглядел с моря. Мог водопад находиться на следующем пляже? Шкипер огляделся по сторонам. Нет, вряд ли, потому что там ближе к северу были заросли ризофор, а на соседнем мысе ничего похожего не росло. Когда они достигнут тех ризофор, придется увести группу немного в сторону. Никто не смог бы пронести такой груз среди корней, горчащих над и под водой, словно пораженные артритом пальцы.

Шкипер вернулся к женщинам.

— Чуть дальше. Идемте побыстрее, потому что после рассвета придется спрятаться за деревья, чтобы нас не заметили с корабля. А это значит, что нужно будет шагать по песку, поэтому лучше поторопиться на твердой почве. Помните, мы совсем близко к цели. Скоро все искупаются в водопаде, поедят и лягут спать.

— У нас нечего есть, — сказала Кэри.

— Я кое-что припрятал. Вставайте. Уже почти пять часов.

Когда они обогнули следующий мыс, горизонт стал бледно-желтым, и из-за него появился краешек солнца.

Быстрый переход