Но делать для него что-то настолько интимное, когда он был в сознании и мог наблюдать за её работой, это уже совсем другое. Она стояла около него и размышляла, что ей следует сделать. Если ему будет действительно лучше, то он сможет помыться самостоятельно. Поэтому вместо обтирания она решила приготовить еду.
— Мне нужна ванна.
Макс улыбнулась сама себе. Он проснулся, и голос его звучал вполне нормально. Скорее всего, он пошёл на поправку.
— Никакой ванны, красавчик. Ты же не хочешь намочить свою рану. Я принесу тебе воды, чтобы умыться, когда ты съешь вот это.
Макс протянула ему миску с кукурузной кашей и взяла одну для себя, а затем села на стул, который не убирала от его кровати с тех пор, как его стало лихорадить.
— Так как ты себя сегодня чувствуешь?
— Устал, как будто не спал целый месяц.
— Да, лихорадочный сон нельзя назвать полноценным. У меня была лихорадка, когда я была ребёнком, но бабуля знала, как быстро избавиться от неё. Жаль, что я не спросила у неё как.
— Как долго у меня был жар?
— Почти три дня.
— Меня отравили?
— Что?
— Ты говорила что-то о яде, или же мне это приснилось?
— Ах, ты об этом. Ты, наверное, помнишь, что здесь был Джексон, когда мы приехали. Он помог дотащить тебя до постели и оставил здесь мешочек с порошком. Он сказал, что это хорошо помогает от отравления ядом и для заживления ран. Но я не верила ему, поэтому не использовала снадобье до тех пор, пока не поняла, что ничего больше не помогает.
Оказалось, что порошок очень эффективный.
— Он всё ещё здесь?
— Нет, он ушёл. Я, вроде как, настояла на этом…
— Почему, потому что он трус и лжец?
— Ага, он признался, что был наводчиком в банде Нолана. Сказал, что пытался уйти, когда они кого-то убили, но ему самому пригрозили расправой. Он использовал тебя, чтобы решить эту проблему. И если ты хочешь знать моё мнение, то это он должен платить тебе за работу, а никак не наоборот.
— Спасибо, что заботилась обо мне.
Макс немного покраснела от его слов и пробормотала:
— Не упоминай об этом, — а затем улыбнулась и поддразнила его. — Я просто хотела гарантировать то, что ты останешься жив достаточно долго, чтобы помочь мне в Бингем Хиллз.
— Для этого не нужно было проявлять столько нежной заботы.
Макс стала почти пунцовой. Она не была с ним слишком уж нежной. Максин была в таком отчаянье и так боялась его потерять, что один раз даже ударила его, чтобы заставить Дигана проснуться. Поэтому она быстро сменила тему:
— Итак, кто пахнет розами?
— Что прости?
— Ты сказал, что я не пахну, и я знаю, что я не пахну розами. Так о ком ты говорил, кто пахнет розами?
— Когда?
— Когда спал.
— Я не помню.
Он что, лжёт ей? Его защитные рубежи должны быть ещё сняты, ведь он так слаб. Она может заставить его снова рассказать о себе, если приведёт тему их разговора к этому. И если это не навредит ему! Ведь его выздоровление сейчас более важно, чем её любопытство.
Но он спросил:
— А что ещё я говорил?
— Немного. У тебя был такой сильный жар, что в основном это было невнятное бормотание.
Ты сказал, что ненавидишь оружие. Я подумала, что это забавно. Ты действительно ненавидишь его?
— А где мой пистолет?
Она усмехнулась, когда принесла и положила его кольт на маленький ящик, который охотник использовал в качестве прикроватной тумбочки.
— Не думаю, что это был ответ на мой вопрос, — предупредила она, поддразнивая Дигана. |