Они вошли в простую маленькую церковь с белой колокольней, но там никого не было.
Макс вздохнула с облегчение, пока Диган не взял её за руку и повёл к дому по соседству.
Оттуда доносились женские голоса и смех.
Диган постучал, и дверь ему открыла пожилая женщина, глаза которой округлились при виде его.
— Это дом священника?
— Да, но его сейчас нет. Я его жена. Могу я Вам чем-то помочь?
Две другие женщины подошли к ней и встали в дверях. В руках они держали вязальные спицы и моток пряжи. Он, по-видимому, прервал встречу швейного круга.
— Мне нужен священник, чтобы выполнить свадебную церемонию, — пояснил Диган.
— Как ваши имена?
— Диган Грант и Максин Доусон.
Глаза женщины расширились ещё больше, а одна из её подруг что-то прошептала ей на ухо.
Тогда женщина улыбнулась Дигану:
— Мой муж будет дома к пяти часам. Я уверена, что он сможет помочь вам.
— Это подойдёт, лишь бы он сумел поженить нас до заката.
Макс знала, что Диган добавил это специально для Грейди и Сола, которые стояли за ними на почтительном расстоянии. Макс и Диган продолжили искать отель. Она увела его подальше от того, в котором она оставалась прошлой ночью с Грейди и Солом. Диган сказал, чтобы ему принесли воду для ванны. Оказавшись в своей комнате, он сел и принялся читать указ об опеке. Грейди просил его вернуть бумагу назад, но Диган проигнорировал его просьбу. Макс было приятно осознавать, что она не была единственным человеком, чьи просьбы Диган игнорировал.
Но очень жаль, что его блеф привёл к этому. Он, вероятно, не ожидал таких последствий.
Макс подошла к окну и увидела Грейди, стоявшего через дорогу и наблюдающего за дверью отеля. Сол, вероятно, дела то же самое с другой стороны здания. Им с Диганом не выбраться оттуда незамеченными до темноты. Их обязательно остановят. Когда Диган отложил документ в сторону после прочтения, она спросила:
— Ты собираешься найти судью, чтобы проверить его? Ты для этого его забрал?
— Я изучал право в колледже Чикаго по настоянию своего отца. Он хотел, чтобы я был способен справиться с его адвокатами, когда он их уволит, — затем он махнул рукой на документ. — Я не сомневаюсь, что он является легитимным. Но вот способ, каким Карл Бингем заполучил его, без сомнения не законный.
Она кивнула:
— В Бингем Хиллз нет постоянного судьи, только окружной судья, который приезжает туда время от времени. Он всегда останавливается у Бингемов. Грейди у Бингема на поводке, судья, вероятно, тоже.
— Неважно кто он, и неважно, что он получил от своего «хозяина» за эту услугу. Этот документ нужно сделать недействительным, и есть всего два варианта, чтобы добиться этого: подождать, пока тебе исполнится двадцать один год или выйти замуж. Поэтому, сегодня мы поженимся.
— Но ты же не говорил об этом серьёзно!
— А сейчас говорю.
— Почему?
— Это самый безопасный способ, чтобы вернуть тебя в Техас и выяснить, почему Карл Бингем так одержим идеей контролировать тебя. Не волнуйся, это не должен быть брак в полном смысле этого слова, а просто правовая уловка. Я не забыл, что ты говорила о «хороших и счастливых» причинах для вступления в брак. Кроме того, для тебя есть способ снова стать «незамужней», когда мы выясним, что происходит в Бингем Хиллз.
— Ты говоришь об аннулировании брака?
— Да.
Он постучал пальцем по документу:
— Это всего лишь один из способов контролировать тебя. Нужно сделать так, чтобы Бингем перестал жаждать какой бы то ни было приз, который ты можешь преподнести ему. Приз должен стать недоступным для него. |