Стали видны одеяла и разбросанные вокруг грузовые контейнеры с домашним имуществом. На одном краю поляны лежали поваленные деревья.
— Куда же делись все люди? — спросила она упавшим голосом.
— Не знаю, — ответила Кандейс. — Я правда не знаю.
В середине дня, когда «Куган» находился в двадцати пяти километрах ниже брошенных колесных судов, Лен Бачаннан и Дарси заметили первые плавающие на поверхности воды обломки: корзины с домашним имуществом фермеров, куски обшивки и фрукты. Еще через пять минут они обнаружили и первое тело: женщину в морском костюме. Она лежала лицом вниз, широко раскинув руки и ноги.
— Мы немедленно поворачиваем назад, — решительно заявил Лен.
— Мы идем до самого устья Кволлхейма, — напомнил Дарси условие контракта.
— Да идите вы вместе с вашими деньгами и контрактом! — Он уже начал поворачивать штурвал. — Вы думаете, я не понимаю, что происходит? Мы уже вошли в район мятежа и только чудом сможем вернуться, да и то, если немедленно повернем назад. Мне наплевать на то, что до устья Кволлхейма осталось еще сто пятьдесят километров.
— Постойте, — обратился к нему Дарси, положив руку на штурвал. — Сколько осталось до Озарка?
Лен хмуро посмотрел на допотопный навигационный блок, разместившийся на одной из полок рулевой рубки.
— Тридцать километров, ну, может быть, тридцать пять.
— Высадите нас на берег в пяти километрах от деревни.
— Я не…
— Послушайте, орлы заметят любое судно, идущее вниз по реке еще за десять километров до того, как оно приблизится к нам. Если они обнаружат такое судно, то мы немедленно развернемся и пойдем назад в Даррингем. Что скажете насчет такого предложения?
— Тогда почему же ваши орлы не заметили всего этого? Едва ли вы не обратили бы внимания на нечто подобное.
— Но они летят над джунглями. Сейчас мы позовем их назад. Кроме того, это могла быть просто авария. Может быть, пострадавшие в ней находятся впереди нас, выше по реке.
Складки вокруг рта Лена обозначились еще резче, отражая состояние нерешительности, в котором он сейчас пребывал. Ни один настоящий капитан никогда не бросит попавшее в беду судно. Внизу о борт «Кугана» терся толстый кусок упаковочной пены.
— Хорошо, — согласился он, крепко сжав руками штурвал. — Но при первых же признаках опасности я ложусь на обратный курс. Здесь дело не в деньгах. «Куган» — это все, что у меня есть. Я построил его собственными руками и не собираюсь ради вас рисковать своим старым суденышком.
— Я вас об этом и не прошу. Я не меньше вашего заинтересован в том, чтобы ни с вами, ни с вашим судном ничего не случилось. Что бы мы ни нашли в деревнях, нам все равно нужно вернуться в Даррингем. Мы с Лори уже не в том возрасте, чтобы бегать пешком.
Тяжко вздохнув, Лен все же стал потихоньку возвращать штурвал в прежнее положение, вновь направляя нос судна на восток.
Получив команду приблизиться, Абрахам и Кэтлин описали в небе круг и устремились к реке. Опередив «Куган» на семь километров и теперь возвращаясь назад, они увидели с высоты своего полета крошечные обломки, которые медленно плыли вниз по течению. Они летели на достаточно большой высоте и поэтому видели все, что находилось под водой, практически до самого дна реки. Лори увидела большой косяк бурых иглошипов и лениво плывших красноватых тварей, похожих на земных угрей.
Только когда солнце, превратившись в красно-золотой шар, коснулось крон деревьев, что виднелись впереди по курсу маленького торгового судна, орлы обнаружили колесные корабли, выбросившиеся на противоположные берега реки. |