Изменить размер шрифта - +
 — Но, может, в следующий раз…

Он потянулся к ней.

— Лейси…

В этот момент в комнату влетел Джек. Волосы растрепаны, синяя майка задом наперед, джинсы пузырятся на коленях.

— Пап, давай завтракать! Ты сказал, что сделаешь яичницу с беконом. Пойдем! Я очень хочу есть!

Вот так. Она никогда не узнает, что Дэрмид собирался сказать. Или сделать. Она почувствовала себя птенцом, который ждал, широко раскрыв клюв, а птица-мама помахала перед ним червяком и улетела, так и не дав ему ничего.

Как минимум обидно.

А потом, за завтраком, Дэрмид объявил, что на следующий день поедет в Орегон покупать еще трех лам.

— Я думал, Артур поедет, — сказал Джек. — Ты вчера говорил, что поедет Артур.

— Я решил, мне лучше ехать самому.

Хочет сбежать от меня, подумала Лейси.

Я так напугала его?

— Как долго тебя не будет? — спросила она.

— Дня три. Я выеду завтра рано утром и вернусь поздно вечером в пятницу.

Это судьба, сказала она себе. У нее будет три дня на то, что она задумала сделать. За три дня она наведет тут полный порядок. Уберет пыль и грязь, вымоет окна. И никто не станет давать ей советы, делать замечания, говорить, что Элис делала по-другому.

Он не мог найти лучшего времени для поездки.

А он говорил:

— Я хотел бы взять тебя с собой, но я поеду по ухабистым проселочным дорогам. Дома тебе будет лучше.

— А можно мне тоже? — спросил Джек.

— Конечно. — Дэрмид снова повернулся к Лейси. — Днем ты найдешь, чем занять себя. А вечером… Я скажу Артуру, чтобы он ночевал здесь. Тебе не стоит оставаться одной.

— Вовсе не обязательно.

Дэрмид хотел возразить, но Лейси поспешно добавила:

— Знаешь, мне будет гораздо лучше одной. Спокойнее.

Слово «спокойнее» сработало.

— Ладно, — проворчал Дэрмид. — Если тебе так лучше…

— Лучше. Я привыкла быть одна и обходиться без чьей-либо помощи. Я сама могу позаботиться о себе.

— Ценишь свою независимость, да?

— Да. Но в разумных пределах. Я не стесняюсь обратиться за помощью, когда действительно нуждаюсь в ней. А сейчас не надо.

— Да. Скорее, это я стесняюсь обращаться за помощью.

— Точно. Я думаю, ты сам бы выносил своего ребенка вместо меня, если бы такое было физиологически возможно.

Джек навострил уши.

— Какого ребенка, тетя Лейси?

Лейси виновато посмотрела на Дэрмида. Он хотел сам сказать Джеку о ребенке, когда это станет необходимо. А теперь вот она проговорилась.

Но он, кажется, не растерялся.

— Все в порядке, — сказал он ей. А потом повернулся к Джеку: — У твоей тети Лейси скоро родится ребенок.

Малыш воспринял эту новость по-своему.

— А кто его папа?

— Я, — ответил Дэрмид и пояснил, осторожно подбирая слова: — Обычно ребенок появляется на свет у папы и мамы. Они, как правило, женаты и вместе растят ребенка. Но у нас другой случай.

Он растерянно замолчал, и Лейси вмешалась.

— У нас происходит вот что, — сказала она. — Твои папа и мама хотели, чтобы у тебя была маленькая сестренка. Они начали действовать, но не сумели закончить, потому что твоей мамы не стало. Но твой папа очень хотел, чтобы малышка все-таки родилась. И твоя мама тоже очень хотела бы этого. Вот я и вызвалась помочь.

У Джека загорелись глаза.

— А потом ты и мой папа поженитесь и у нас опять будет семья?

— Нет, Джек, — сказал Дэрмид хрипло.

Быстрый переход