Изменить размер шрифта - +
Даже если бы возможно было такое чудо, и ее тоже тянуло бы к нему (а ведь он не почувствовал с ее стороны неприязни тогда, в хижине), он ни в коем случае не должен поддаваться желанию заняться с ней любовью. В глубине души он знал, если она окажется в его постели, ему захочется большего. Ему захочется, чтобы она осталась на ранчо и после того, как ребенок родится…

Но она предана своей работе. И этим все сказано.

И, черт побери, она не любит маленьких детей.

Надо постараться выкинуть ее из головы. У него и Лейси нет общего будущего.

— Папа, — сказал Джек. — Вы с Артуром отведете новых лам в хлев?

— Обязательно.

— А мне надо вам помогать? Я есть хочу.

— Нет, не надо. Иди в дом, скажи своей тете, что мы уже тут.

Артур открыл дверцу кабины, и Бегун спрыгнул на землю и скрылся в кустах.

— Привет, Артур, — крикнул Джек и побежал к дому.

— Все было хорошо? — спросил Дэрмид, когда они шли к задней стороне фургона выпускать животных.

— Да, — ответил Артур. — Все хорошо.

— Ты приглядывал за Лейси?

— Как мог.

— Что значит — как мог?

— Она самостоятельная женщина.

— Это что значит?

— Не могу сказать, босс. Сами увидите, когда войдете в дом.

 

Лейси сидела в кухне за столом, смотрела, как Джек уписывает цыпленка и сэндвич с помидорами, и в нетерпении ждала, когда откроется задняя дверь.

— Я думала, вы сделаете остановку и перекусите, — сказала она.

— Папа не захотел, — ответил Джек, прожевывая очередной кусок.

— Он так спешил домой?

— Он говорил, тебе тут скучно одной, и хотел скорее доехать, чтобы быть с тобой. — Джек отпил молоко из стакана и засунул в рот остатки сэндвича.

Скучно? У нее не было времени скучать.

Она услышала, как скрипнула ручка задней двери. Нервы ее напряглись. Но когда она увидела Дэрмида в его кожаной куртке, синей рубашке и джинсах, небритого и встрепанного, волна радости сразу погасила напряжение.

— Привет! — Он снял куртку и бросил ее на стул. — Как ты тут?

— Я в порядке. А ты как? Наверное, очень устал? Столько времени за рулем!

— Устал немного, но хорошо снова быть дома. — Он увидел на столе тарелку с сэндвичами. — Это нам? Здорово! Ты не против, если я быстро приму душ? Смою, так сказать, дорожную пыль?

— Давай, — сказала Лейси.

Джек, зевая, встал из-за стола и направился в коридор.

— Я пошел спать.

— Хорошая мысль, сынок. Лейси, я сейчас вернусь. Как насчет чашки кофе?

И, не дожидаясь ответа, пошел в коридор вслед за Джеком. Лейси слышала, как он что-то весело насвистывал, поднимаясь по лестнице. А вот ей не было весело. Она поникла, как сдувшийся шарик. Он даже не заметил! После всех ее трудов, после того, как она буквально вылизала кухню, он даже не заметил!

Сжав губы, она достала из шкафа сахарницу, поставила на стол вместе с тарелкой и чашкой и решила, что пойдет спать. Было еще не так поздно, но физическая нагрузка этих трех дней вдруг дала о себе знать. Кроме того, во сне она наверняка забудет свое разочарование.

Она уже поднималась по лестнице, когда Дэрмид вышел на верхнюю площадку и бегом стал спускаться к ней.

— Ты что, уже идешь спать? — спросил он.

— Да. Я устала. — Они остановились посреди лестницы. Он надел чистую рубашку и домашние брюки. Его русые волосы были еще влажными.

Быстрый переход