От Спенсера исходил неуловимый
аромат. Ее губы помнили вкус его губ.
Эллисон отважно подняла голову и, встретив взгляд внимательных
голубых глаз, сказала:
- Я отнесусь с пониманием, если ты решишь отправить меня назад, в
Атланту.
Он посмотрел на взъерошенные рыжие волосы, заглянул в светло-
зеленые глаза, задержался взглядом на опухших от поцелуев девичьих
губах.
- И не надейся, милая леди, - шепотом произнес он. - Ты останешься
рядом со мной. - Ему страшно хотелось поцеловать ее, однако вместо этого
он сделал глубокий вдох и отступил на шаг. - Я думаю, никому из нас
сейчас не улыбается заниматься приготовлением обеда. Не пойти ли нам в
ресторан?
Подобное проявление деликатности с его стороны тронуло Эллисон.
Если бы они остались сейчас вдвоем на яхте, то испытывали бы чувство
неловкости. Им сейчас нужны были люди, огни, общество.
- Это отличное предложение. Только я хотела бы принять душ и
переодеться.
- Конечно! Принимай душ, а я подожду на палубе.
Одевшись после душа в махровый халат, Эллисон подошла к лестнице и
позвала Спенсера. Он спустился вниз, перешагивая через ступеньку, и
остановился как вкопанный, увидев ее в халате, не прикрывавшем бедра.
- Я оденусь, пока ты будешь мыться, - поспешно сказала Эллисон.
- Отлично, - каким-то хриплым голосом ответил Спенсер.
Она облачилась в только что купленное платье, верх которого
представлял собой лиф с тонкими бретельками и заниженной талией, юбка в
сборку доходила до икр. Платье было светло-розового оттенка - она
никогда не носила наряды такого цвета. Настояла на его покупке Энн.
Взглянув на свое изображение в зеркале, Эллисон успокоилась: этот цвет
не вызвал в ней протеста.
Кажется, Спенсер тоже не обратил особого внимания на цвет платья,
когда через пятнадцать минут присоединился к ней. От него пахло мылом и
одеколоном, волосы были еще влажными после душа. Эллисон обеспокоенно
взглянула на Спенсера, невольно подняв и скрестив перед собой руки.
Глаза Спенсера мгновенно стрельнули туда, куда, как она полагала,
они и должны были стрельнуть.
Верх платья напоминал трико танцовщицы. Он облегал фигуру так,
словно был второй кожей. В этом-то и заключалась проблема.
- Энн не упаковала мои лифчики. Должно быть, именно в этот момент я
направилась к двери, потому что ты позвонил.
Спенсер с трудом отвел взгляд от ее груди и взял Эллисон под руку.
Когда они поднимались на пирс, он ворчливо шепнул:
- Надеюсь, ты не простудишься сегодня.
- Простужусь?
- Да... И потом, если твои соски станут еще больше, чем сейчас, все
мои благие намерения не торопить события разлетятся в пух и прах.
Глава 8
За обедом Спенсер вел себя как истинный джентльмен, хотя Эллисон
знала: давалось это ему нелегко. |