Изменить размер шрифта - +

     Эллисон  застыла, ибо если она дернется, трусики  останутся  в  его
руке.
     -  Пусти!  -  выдохнула она. Он стал смеяться - сначала потихоньку,
затем все громче и раскатистее.
     -  Не раньше, чем черти в аду перемерзнут, душа моя. А вот уйти  ты
можешь в любой момент. Давай, смелее вперед!
     - Ты настоящее чудовище!
     -  Ну-ну,  не  надо  обзываться. - Он дернул за  трусы,  и  Эллисон
испуганно  ахнула.  -  Очень симпатичная попка...  Круглая,  гладенькая,
мягкая.  Если ты не хочешь, чтобы мы так и оставались в этом  положении,
забирайся обратно на кровать.
     В  конце  концов,  проглотив обиду и покорившись, Эллисон  села  на
кровать. Спенсер отпустил ее, однако она не успела вскочить, так как его
рука  обвилась вокруг ее талии. Он подтащил Эллисон к себе. Верх  пижамы
задрался,  обнажив  живот,  которым она прижалась  к  волосатому  животу
Спенсера.  Эллисон  оказалась  на  нем  сверху,  а  он  с  торжествующей
дьявольской улыбкой смотрел снизу на нее.
     - Совсем неплохой вид отсюда, - проговорил он без всякого смущения,
заглядывая в глубокий вырез пижамы.
     Эллисон сделала отчаянную попытку освободиться.
     - Ты извращенец, сексуальный маньяк, ты...
     -  Твой  несносный характер принесет тебе когда-нибудь уйму  разных
неприятностей, Рыжик, - посетовал он, пощелкивая языком.
     - Дай мне встать.
     Спенсер улыбнулся демонической улыбкой:
     -  Лучше  перестань дергаться и выслушай меня. - Эллисон прекратила
всякие  попытки  освободиться. Ее глаза стали  большими  и  испуганными,
когда  она посмотрела ему в лицо. - Ты готова выслушать то, что  я  хочу
сказать?
     -  Да,  -  хрипло  проговорила она. Спенсер не шутил.  Она  ощущала
давление  мужской  плоти  на  свой живот.  И  ее  тело  отнюдь  не  было
безразлично  к  этому. Когда голая кожа соприкасается с такой  же  голой
кожей  -  это  наслаждение!  У  нее  возникло  удивительное  желание   -
потрогать, ощупать все его тело.
     - Ну, тогда хорошо.
     Он  ослабил  хватку и позволил Эллисон соскользнуть с него.  Однако
руки  его продолжали обнимать ее за талию. Они лежали на боку лицом друг
к  другу. Эллисон благоразумно отодвинула ноги, вызвав тем самым  улыбку
Спенсера.  Дыхание у обоих было неровным и учащенным. Если  он  что-либо
знал о женщинах - а знал о них Спенсер достаточно, - она была возбуждена
в такой же степени, как и он.
     - Это единственная кровать на яхте, - начал Спенсер.
     - Ты мог бы спать на одном из диванов.
     - Мог бы, но мне не хочется.
     - В таком случае на диване буду спать я.
     - Нет, Эллисон. - Он дотронулся ладонью до ее щеки и, понизив голос
до доверительного шепота, сказал:
     - Мы ведь здесь для того, чтобы достичь поставленной цели, разве не
так?
     Эллисон не могла оторвать глаз от обнаженной груди Спенсера.
Быстрый переход