— Хорошо, — ответил голос в трубке. — Теперь слушай. Больше никаких коробок не будет. Вчера они ввели в действие систему радиационного контроля.
— Они что-то подозревают? — уточнил Владимирильич.
Под кодовым словом «они» собеседники подразумевали федеральные власти. Это был приём маскировки коммунистических разведчиков, которому Лермонтова научила мать.
— Не думаю, — после небольшой заминки ответил собеседник. — Кажется, они получили финансирование, вот и всё. Но мы не можем рисковать. План надо реализовывать немедленно.
— Если у меня будет последний сегмент, я готов… — начал было Лермонтов, но собеседник его перебил:
— Ты привезёшь то, что нужно, по тому адресу, который я тебе дам. Там же ты получишь сегмент. Ты должен будешь обработать его вручную и вмонтировать его… увидишь, куда.
— Я уже наметил место, где оно будет размещено, — недовольно сказал Владимирильич.
— Нет. Мы сделаем иначе. Запомни или запиши, — голос продиктовал адрес, который не сказал Лермонтову ничего, кроме того факта, что это был самый центр города.
— И что я должен делать? — уточнил Лермонтов.
— Найди внутри бомбу. Я дам тебе то, чего не хватает, и помогу в работе. Не забудь замаскироваться и захвати топор.
На этом разговор прервался.
Владимирильич задумался: следует ли выносить из дома почти готовую бомбу и везти её в незнакомое место. Решил, что лучше послушаться. Человек, с которым он говорил, был его главным и единственным союзником.
К тому же ему всё равно нужен был плутоний, а другой возможности получить его не было.
ГЛАВА 22
Расстеленная постель напоминала зимний альпийский луг — белоснежный и нетронутый. Люси смотрела на простыни, готовые принять их с Роем тела, обнажённые и трепещущие, и странные чувства стесняли её грудь. Она была полна вожделения, но её терзало какое-то неясное предчувствие.
— Я должен тебе сказать одну вещь, — послышался из-за спины голос Роя. — Я раньше думал, что я… в общем… как бы это сказать…
— Ты гей, — не оборачиваясь, ответила Уисли. — Мне сказал Обадья Смит.
— Он знает? — голос Роя выдал волнение.
— Знает, раз сказал, — Люси повела обнажёнными плечами. — Кстати, ты ему тоже нравишься.
— О боже, я думал, что он натурал… Но как же мы с тобой? У меня может не получиться. Женщины меня не очень-то возбуждают… Разве что колготки. Прости, но я ещё и фетишист. Колготки — это единственная часть женского тела, которая меня привлекает. Но ведь ты их не носишь.
— Не переживай, — тень улыбки пробежала по бархатным плечам Люси, на лопатках заиграли лукавые ямочки. — Во-первых, на самом деле я такая же, как ты. Я лесбиянка, только скрываю это.
— Почему? — изумился Рой. — Это продвинет тебя по службе.
— Но испортит мой диагноз у психоаналитика. Кисса — отличный специалист, я не хочу ставить под сомнение профессиональную репутацию… Короче говоря, мы оба гомосексуальны! А это значит, что мы отлично подходим друг другу.
Рой посмотрел на Уисли с недоверчивым восхищением.
— А во-вторых, — Люси посмотрела нежно и лукаво, — посмотри, что я для тебя приготовила.
Она извлекла из сумочки тончайшие, цвета испуганного леопарда, колготки — и принялась неторопливо обволакивать ими свои очаровательные ножки.
— Ты готова их надеть… ради меня? — Рой Бэксайд не верил своим глазам, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. |