Изменить размер шрифта - +
Работали только две камеры, но и по ним было ясно, что весь городок охвачен пламенем.

Летящий на большой высоте разведывательный самолет направили так, чтобы он прошел над городом. Полученные снимки свидетельствовали, что Сан-Мартин действительно уничтожен, а неподалеку находится достаточно большой отряд вооруженных людей.

Антитеррористические соединения? Тогда почему горит город?

Выбираясь из самолета, Аргус старательно избегал прикасаться к его обшивке. Скорость и высота полета относились к области секретной информации, доступа к которой он не имел. Однако мог строить определенные догадки. Тем более, что его комбинезон больше напоминал космический скафандр, чем обычный костюм пилота.

После того, как ему помогли поднять стекло шлема, в лицо ударил ледяной ветер. К нему быстро приблизился майор из группы специального назначения — высокий, подтянутый, с выбивающейся из-под берета прядью светлых волос. Майор четко отдал честь.

— Генерал Аргус, я майор Боуди...

— Я знаю, кто вы. Это ваша машина? — прервал Аргус, отвечая на приветствие.

Примерно в сотне ярдов от них остановился серый “Форд”

— Да, сэр. Мой водитель возьмет ваш багаж.

— Багажа немного. Какова ситуация? — Аргус принялся стаскивать с себя перчатки, несмотря на холод, спеша избавиться от скафандра.

— Подразделение “Дельта” готово выступить в Сан-Мартин.

— Чего вы ждете?

— Сэр, в районе города разыгралась метель. Мы просто не сможем там приземлиться. Не удастся даже достаточно низко зависнуть над землей.

— Как насчет наземного транспорта? Вы уже направили кого-нибудь?

— Я могу отдать приказ в любую минуту, сэр.

— Так отдавайте. Нужно, чтобы ваши люди как можно быстрее добрались до Сан-Мартина. Что слышно со станции наблюдения?

— Погодные условия там благоприятные, сэр. Мы можем начать атаку. Вертолеты уже вылетели.

— Мне тоже понадобится вертолет. Полагаю, на станции нам удастся выяснить, что же все-таки происходит. — Аргус остановился, подрагивая от холода в наполовину расстегнутом комбинезоне. — Майор Боуди, давайте говорить напрямик. Мне нужно оружие — автомат или М-16. Надеюсь, что станция уже в ближайшее время будет захвачена вашими людьми. Командный пост мне не понадобится, потому что я отправлюсь с передовым отрядом. Вы меня понимаете? В Сан-Мартине находятся трое лучших специалистов по борьбе с терроризмом. Под их защитой куча гражданских добровольцев, изображающих заложников. И вдруг учения превращаются в настоящую войну.

— Да, сэр! — ответил Боуди после минутного молчания.

Аргус прошел мимо него и мужчины, который держал дверцу машины открытой. Забрался на заднее сиденье и откинулся на спинку.

Происходило нечто чрезвычайно серьезное.

 

 

— Беги! — прокричал Хьюз.

Эйб Кросс перепрыгнул через ограждение и нырнул в снег. Взрыв эхом отдался у него в ушах. Сверху его присыпало снегом, обломками и камнями. Земля вокруг была усеяна мелкими деревянными обломками станции, а возможно, и кабины. Он перекатился, поскользнулся и упал на живот. Выплюнул попавший в рот снег и посмотрел наверх.

— Хьюз!

Ответа не последовало.

Только сейчас Кросс заметил, что сжимает в руке автоматическую винтовку; он и не заметил, когда ее прихватил.

Отряд, совершающий обходной маневр, миновал почти половину пути. Кросс посмотрел вниз. Снег двигался, но еще с недостаточной силой, чтобы остановить головной отряд, который неудержимо продвигался вперед.

— Хьюз!

Кросс встал на ноги, глядя в сторону станции. Половину платформы снесло взрывом, но кабина почти уцелела.

Быстрый переход