Изменить размер шрифта - +
Половину платформы снесло взрывом, но кабина почти уцелела. Однако с подножия в любой момент, могли выстрелить очередную ракету.

— Хьюз! — От крика у него заболело горло, и он, поскальзываясь и падая, побежал в сторону станции. — Дарвин!

Неужели он погиб?

Кросс вздрогнул, но отнюдь не из-за пронизывающего ледяного ветра.

Он подбежал к горящей платформе, и люди из флангового отряда отреагировали на его появление бессильным огнем. Еще несколько сотен ярдов, и их огонь перестанет быть бессильным.

Кросс положил винтовку на уцелевший край платформы, взобрался наверх, подхватил оружие и побежал к кабине, где Хьюз установил детонатор взрывчатки.

Он достаточно хорошо знал план Хьюза: удостовериться, что противник выпустил один из “Стингеров” и в точно рассчитанный момент нажать кнопку радиодетонатора установленной Хьюзом взрывчатки. Двойной взрыв должен вызвать лавину, достаточную, чтобы уничтожить большую часть флангового отряда и всех, поднимающихся вдоль канатной дороги.

Однако недостаточно просто знать план. Нужно еще “чувствовать” взрывчатку так, как чувствовал ее Хьюз. И тут Кросс мог полагаться только на удачу.

Он приблизился к кабине. Только что взорвавшийся “Стингер” выбил большую часть стекол. Забравшись внутрь, Кросс достал бинокль и принялся настраивать резкость, направив его на подножие горы. Каким образом определить момент запуска ракеты? Инверсионный след, — ответил он самому себе. Нажимай на кнопку, как только заметишь первые признаки инверсионного следа.

Он отпустил бинокль на грудь и щелкнул предохранителем радиодетонатора. Потом поднес к глазам бинокль и вновь навел его на подножие горы.

Несколько случайных пуль добили остатки стекла с западной стороны кабины. Кросс пригнулся, оглядываясь в сторону флангового отряда. Они уже почти вышли на позицию, достаточно близкую для прицельного огня.

Он опять взялся за бинокль, скользнул взглядом по людям, движущимся под подвесной дорогой, и направил бинокль на подножие горы. Сразу после нажатия кнопки, он должен отбежать и попытаться найти Хьюза. Возможно, он только ранен. Удастся ли его спасти?

Эйб ощутил в горле комок. Он успел полюбить этого человека, который напоминал ему идеального отца — сурового, заботливого, сообразительного.

Кросс постарался успокоить дыхание, заставляя себя полностью сосредоточиться на инверсионном следе, который мог появиться в любую секунду. Сбоку раздались выстрелы. Кросс опустился на колени. Угол позволял ему теперь видеть подножие горы, но не фланговый отряд. Правый указательный палец остановился на кнопке радиодетонатора.

След.

Белое облачко дыма.

Указательный палец напрягся.

— Сосчитай до пяти и жми!

Кросс оглянулся. В двери кабины стоял Дарвин. Капюшон его куртки был откинут и короткие седые волосы запорошил снег.

— Хьюз?

— Кнопка! Жми на кнопку!

Эйб вдавил кнопку. Взрыв раздался так неожиданно, как будто один из “Стингеров” попал прямо в станцию. Платформа задрожала. Кросс вскочил на ноги.

— Беги! — крикнул Хьюз, исчезая за дверью.

Кросс выпрыгнул вслед за ним и почувствовал, что платформа скользит у него под ногами. Внезапно кабина двинулась и исчезла где-то внизу, а мгновение спустя со звуком, не уступающим предыдущему взрыву, лопнул поддерживавший ее трос. Платформа, раскачиваясь, как палуба корабля, двигалась вниз. Кросс перепрыгнул через ограждение. Впереди бежал Дарвин. Казалось, он чудом пробивается сквозь сугробы, местами доходящие до пояса.

Кросс оглянулся вниз. Лопнувший трос, подобно растягивающейся резиновой ленте, скользил по склону, вырывая из грунта опоры, сметающие деревья и оказавшихся поблизости людей.

Кросс был рад, что не слышит их криков.

Быстрый переход