У Сильвы вытянулось лицо.
– Я видел, как «Калли Сью» разлетелась в щепки под напором «Клауд»! Девчонка не могла спастись!
– Однако спаслась.
– Тем не менее я должен получить свои деньги, – упрямо выпалил Сильва, вплотную подойдя к столу и нависая над Бошеком.
– Ты оставил шелковый шнурок?
– На самом видном месте.
– И «Калли Сью» стерта в порошок, – задумчиво протянул Бошек. – Я заплачу тебе половину за половину дела.
– Сукин ты сын! – злобно рыкнул Сильва. Казек сделал вид, что смахивает пепел со стола в корзину, а сам тихонько выдвинул ящик, где лежал пистолет. Направив его в грудь пораженного таким оборотом дела Сильвы, Бошек объявил:
– Не дергайся и плащик свой держи под мышкой! Или половина золота, Сантос, или свинец, выбирай.
– Золото лучше, – буркнул Сильва.
Левой рукой Казек отсчитал пятьдесят золотых, сложил их в стопку и придвинул к краю стола. Сильва жадно схватил деньги.
– Мне нужна вторая половина, Бошек. Что еще требуется сделать?
– Есть у меня кое-что на уме, – ответил тот. – Если ты возьмешься за это дело, самое время начинать.
Из ресторана принесли еду, и Джейк собрался пообедать. Меган О'Брайен, пышная рыжеволосая девица с круглыми, как будто вечно удивленными глазами, вытерла стол и повернулась к Пако, стоявшему рядом с судками в руках.
Девушки обычно ели на кухне, но сам Джейк обедал за большим столом в зале. Еду приносили из ресторана «Тадиш». В это время каждый день они встречались с Алеком Абернатом, ведавшим погрузкой в «Таггарт энтерпрайзис», и за обедом обсуждали все свои дела. Обслуживал их верный Пако.
На столе появились отбивные, жареная картошка, овощи, бекон, соусы, и Джейк с аппетитом принялся за еду, в то время как Алек докладывал ему.
– Мы наконец переплюнули «Вэллс и Фарго» и заполучили заказ от «Консолидейшн Джексон», Джейк. Контракт на месяц, начнем транспортировку в понедельник. Если дело пойдет, они продлят заказ до конца года. Переправляем один фургон с грузом через день, на обратном пути забираем золотые слитки. Получается больше тысячи в месяц за доставку и еще четыре процента за слитки.
– А сколько будет слитков? – поинтересовался Джейк.
– Они уже две недели ничего не отгружают, поэтому первая партия потянет на несколько тысяч долларов, это штук двадцать пять. Потом будут партии сотен на пять-шесть, иногда на тысячу.
– А почему они засуетились с перевозкой грузов?
– Эти умники из «Вэллс и Фарго» не доставили им какое-то важное оборудование, и работа на приисках стоит. Тамошние парни просто озверели, но теперь оборудование должно прийти из Мексики по морю.
– Сколько нужно людей для охраны? – спросил Джейк. – Мне бы не хотелось иметь неприятности.
– Из Джексона до равнины поедут два вооруженных конных конвоира. В Бридж-Хаусе они повернут обратно в Джексон, а фургон поедет до Сакраменто, где к нему снова присоединится охрана и будет уже сопровождать вплоть до Сан-Франциско.
– Можно мне посидеть с вами?
Джейк поднял глаза и увидел Джесси с рукой на перевязи. Мужчины встали.
– Ты должна быть в постели, – сказал Джейк.
– Я и валялась в постели, пока не взбесилась от безделья. Попросила позвать тебя, но Лови сказала, что у вас тут встреча. Так как я до сих пор не знакома с мистером Абернатом, я решила спуститься.
Алек лишь удивленно моргал. Но потом его осенило:
– Так вы, должно быть, миссис Таггарт?
– Мисс Таггарт, – поправила его Джесси, протягивая руку. |