|
Он еще не получил ни одного предупреждения. Олсон опять молился; его лицо выделялось в темноте белым пятном. Гаркнесс что-то ел.
— Гэррети? — позвал Макфрис.
— Я тут.
— Ты видел когда-нибудь конец Длинного пути?
— Нет. А ты?
— Нет. Я просто подумал — ты тут живешь и…
— Мой отец этого терпеть не мог. Однажды он показал мне, но только один раз.
— Я видел.
От звука этого голоса Гэррети подпрыгнул. Это был Стеббинс. Он подошел к ним, так же нагнув голову. Его светлые волосы топорщились над головой, как корона.
— Ну, и как это было? — спросил тревожно Макфрис.
— Тебе не понравится.
— Я спросил.
Стеббинс молчал. Гэррети еще больше заинтересовался им. Он шел без жалоб и не получил ни одного предупреждения с момента старта.
— Так как это было? — спросил он.
— Я видел это четыре года назад, — сказал Стеббинс. — Мне тогда было тринадцать. Тогда все кончилось в 16 милях от границы Нью-Хэмпшира.
Туда стянули национальную гвардию и Эскадрон в помощь полиции. Люди стояли на пятьдесят миль вдоль дороги. Больше двадцати человек было задавлено насмерть. Все потому, что люди пытались протолкнуться к дороге и увидеть, чем все кончится. Я был в первом ряду с отцом.
— А кто твой отец? — спросил Гэррети.
— Он… В Эскадроне. И он точно рассчитал. ДЛИННЫЙ ПУТЬ — кончился прямо напротив меня.
— И что? — тихо спросил Олсон.
— Я слышал, как они идут, задолго до того, как они появились.
Звуковая волна, все ближе и ближе. И только через час появились они. Они ничего не видели и не слышали, и смотрели они только на дорогу. Их было двое, и шли они очень странно. Будто их сняли с креста и заставили идти, не вынув из них гвозди.
Теперь все слушали Стеббинса. Полное ужаса молчание накрыло их ватным одеялом.
— Толпа кричала. Одни выкрикивали фамилию одного парня, другие — другого, но слышно было только «давай! давай!» Один из них блондин в расстегнутой рубашке. Одна туфля у него расстегнулась или развалилась и все время хлопала. Другой был вообще без туфель, в высоких носках, но они доходили только до лодыжек… Понимаете, он долго так шел. Ниже его ноги были красные, и все видели, как из них лилась кровь. Но он, похоже, ничего не чувствовал.
— Прекрати. Ради Бога, прекрати, — взмолился Макфрис.
— Ты хотел знать, — возразил Стеббинс. — Так ведь?
Все молчали. Только пыхтел невдалеке вездеход, и кто-то еще получил предупреждение.
— Первым сдался блондин. Я это хорошо видел. Он вскинул руки вверх, будто собирался улететь, но вместо этого упал лицом вниз и через тридцать секунд получил пропуск — он шел с тремя. А потом толпа начала кричать. Они кричали, пока не увидели, что победитель пытается что-то сказать. Тогда они замолчали. Он встал на колени, как будто хотел помолиться, и из глаз его полились слезы.
Потом он подполз к тому, другому, и уткнулся лицом в его рубашку. Он что-то говорил, но мы не слышали, — он все говорил в рубашку тому парню.
Беседовал с ним. Потом солдаты подняли его и сказали, что он выиграл приз, и спросили, что он хочет.
— И что он сказал? — спросил Гэррети. Ему вдруг показалось, что в ответе на этот вопрос для него заключена вся жизнь.
— Он ничего им не ответил. Он продолжал говорить с мертвецом, но мы ничего не слышали.
— А потом? — спросил Пирсон.
— Не помню, — равнодушно ответил Стеббинс. |