– Очень великодушно с вашей стороны, мистер Паркер, но упомянутая вами реклама – плод коллективного труда. Мы работали над этим проектом всей командой.
– Не скромничайте, Моррис.
– Но это правда!
– В таком случае жду на ужин всех, кто участвовал в разработке проекта. В нашем ежегодном отчете мы непременно упомянем каждого, это поднимет их авторитет в рекламном бизнесе.
– Мои сотрудники будут вам очень признательны за оказанное внимание… А я могу прийти на вечеринку с дамой?
– Да, конечно. Не сомневаюсь, она достойная женщина. Вам нужна надежная спутница жизни, Моррис, – изрек мистер Паркер. – Тихая гавань, куда вы могли бы возвращаться каждый вечер после бурного дня. Найдите себе верную подругу, женщину из нашего круга. Мезальянс может нанести непоправимый урон вашей репутации. Вы сделаете несчастной вашу семью. Подумайте над моими словами.
И, попрощавшись, мистер Паркер удалился. Боб озадаченно посмотрел ему вслед. По всей видимости, Гейг рассказал Паркеру о встрече в ресторане. Боб подошел к окну и стал задумчиво разглядывать городской пейзаж.
Он знал, что Элис навсегда испортила отношения с президентом НАЗП замечанием о роде занятий своего отца. Паркер, предупрежденный Гейгом, только что прозрачно намекнул, что не потерпит, если Боб свяжет свою жизнь с женщиной не из их круга. Боба же Элис устраивала во всех отношениях. Боб ценил в ней прежде всего искренность и непосредственность. Он знал, что ему не найти жены лучше, чем она. Однако вступить с Элис в брак означало испортить ей жизнь. Такие люди, как его отец, как мистер Паркер и Гейг, не любят, когда идут против их воли. Они найдут средства воздействия на Элис.
В душе Боба боролись противоречивые чувства: с одной стороны, он не мог не пригласить Элис на устраиваемую Паркером вечеринку, а с другой – он знал, что ее ждет там отнюдь не радушный прием.
Ну уж нет, твердо сказал себе Боб, я сам выбираю женщин, с которыми хочу иметь дело.
Однако согласится ли Элис пойти с ним на праздник? Ведь она постоянно давала понять, что их отношения ограничиваются сексом и не должны выходить за его рамки.
Элис открыла банку с краской и поморщилась от ударившего ей в нос сильного запаха. Взглянув на часы, она поняла, что Бетти опаздывает. Куда она запропастилась? – подумала Элис.
Она уже давно хотела перекрасить стены в своей квартире в более яркие цвета. Элис терпеть не могла тусклые, невыразительные тона, они наводили на нее скуку и уныние. Ожидая Бетти, Элис подготовила фронт работ – сдвинула мебель на середину гостиной, застелила пол пленкой и принесла из кладовки лестницу-стремянку.
Услышав звонок в дверь, Элис улыбнулась. Бетти никогда не подводила! Но, к изумлению Элис, на пороге стоял Боб Моррис с пиццей в руках. Вот так сюрприз!
– Боб, как ты здесь оказался? – Удивлению Элис не было предела.
– Бетти не смогла прийти сегодня. Она позвонила и попросила меня помочь тебе. Я принес пиццу. Бетти сказала, что ты ее любишь.
– Бетти звонила тебе? Она знает твой номер телефона? – Элис почувствовала, что ей трудно дышать, настолько сильным оказался приступ ревности.
– Да, – нехотя сказал Боб. – Она позвонила, когда я уже собирался уходить домой, и сказала, что непредвиденные обстоятельства мешают ей приехать сегодня к тебе и помочь с ремонтом.
Это было очень похоже на Бетти. Она часто обращалась к Элис с просьбой выручить ее, когда не могла выполнить взятых перед кем-нибудь обязательств. Элис внушала себе, что между Бетти и Бобом ничего нет и быть не может, что ее подозрения ни на чем не основаны, но боль в сердце становилась все острее. Ей с трудом удалось скрыть от Боба обуревавшие ее чувства.
– Ну что же, проходи. |