— У нас с ним все кончено.
— Отлично, — произносит Уолт. — Похоже, у тебя была неделя не лучше, чем у меня.
— А у тебя что? — спрашиваю я, вытягивая из металлического ящичка несколько салфеток. — Тоже с кем-нибудь все кончено?
Уолт резко оборачивается:
— Ты это о чем?
— Да нет, ни о чем, — отвечаю я, имитируя невинность. — Да что с тобой, Уолт? Мы же были друзьями. Рассказывали друг другу все.
— Не все, Кэрри.
— Ну не все, но многое.
— Так было, пока ты не перестала общаться со мной из-за Мэгги, — замечает он саркастически, затем быстро добавляет: — Не расстраивайся. Я же не расстраиваюсь. Когда мы с Мэгги разошлись, я ожидал, что каждый займет чью-то сторону. Но Мэгги получила всех наших друзей.
Я смеюсь:
— Мне тебя не хватало.
— Да, можно сказать, мне тебя тоже не хватало.
Уолт переворачивает гамбургер, накрывает его сложенным пополам ломтиком сыра, распаковывает булочку, отделяет верхнюю половинку от нижней и кладет возле гриля.
— Положить тебе перец и лук?
— Конечно.
Я хожу вокруг, держа в руках бутылочки с перцем и горчицей. В конце концов, совесть начинает меня мучить так, что я больше не выдерживаю:
— Уолт, я должна тебе кое-что рассказать. Это ужасно, и тебе наверняка захочется убить меня, но я тебя прошу, не надо, ладно?
Уолт кладет гамбургер на нижнюю половинку булочки.
— Дай-ка я догадаюсь. Мэгги беременна?
— Что, правда что ли? — спрашиваю я. Эта новость шокирует меня.
— Откуда мне знать? — говорит Уолт, перезакладывая чизбургер на пластиковую тарелку и пододвигая ее мне.
Я, не отрываясь, смотрю вниз на чизбургер.
— Уолт, я знаю.
— Значит, она беременна, — говорит он с некоторым облегчением, словно для него этот факт всегда был более или менее очевидным.
— Не о Мэгги, — разуверяю его я, откусывая кусочек от чизбургера. — О тебе.
Уолт вытирает тряпкой стойку:
— Могу тебя заверить, я не в положении.
— Перестань, Уолт.
Я замешкалась, не зная, как продолжить. Чизбургер я держу в руках перед собой, как щит. Я должна рассказать ему, немедленно.
— Не бесись только, пожалуйста. Ты так странно себя вел. Я думала, у тебя неприятности. А потом еще Себастьян…
— Что Себастьян? — спрашивает он сурово.
— Сказал, что видел тебя в этом месте. А потом Мышь и я, в общем, мы проследили за тобой.
Ну вот, я сказала это. А про то, что с нами была Мэгги, не расскажу. Может быть, потом. После того как он переварит то, что я уже рассказала.
Уолта разбирает нервный смех:
— И что же вы видели?
Мне так приятно видеть, что он не разозлился. Я откусываю еще кусочек от чизбургера.
— Тебя, — говорю я с полным ртом. — И Рэнди Сэндлера.
Он застывает, потом резко, через голову снимает фартук.
— Прекрасно, — говорит Уолт с горечью. — И кто еще, кроме вас, знает об этом?
— Никто, — заверяю я. — Мы никому ничего не рассказывали. И не будем, потому что это твое личное дело.
Уолт швыряет фартук в раковину и убегает через дверь в задней части кухни.
Я вздыхаю. Может ли сегодня приключиться что-то еще более гадкое?
Хватаю пальто и бегу за ним. Он стоит у задней стены ресторана и пытается прикурить сигарету.
— Уолт, прости. |