Он всех приглашает на прогулку. Забавный парень, и, уж во всяком случае, не волк.
Андреа подняла глаза на Джилл, потом отвела взгляд в сторону:
— Не знаю. Я всего раза три разговаривала с ним.
Джилл хихикнула:
— Послушай. У нас как-то раз здесь, в отделе регистрации, работала девушка. Через два дня после ее появления у нас остановился гость, посмотрел на нее всего один раз, пригласил пообедать, через три недели женился на ней и увез в Бразилию. Выяснилось, что он мультимиллионер и имел титул графа или барона, что-то в этом роде.
— По-твоему, мы должны принимать приглашения в том случае, если мужчина — богатая шишка? — спросила Андреа.
— Целиком на твое усмотрение.
В субботу утром Мервин повторил свое приглашение, и Андреа подумала, что отказываться от него — чистое ребячество.
— Хотите погулять за городом? — спросил он. — Выпить чаю со сдобными лепешками с черничным джемом в кафе?
— Да, это было бы неплохо.
Мервин казался столь утонченным, что Андреа была удивлена, обнаружив, какое удовольствие она получает от теплого прекрасного сентябрьского дня, гуляя с ним по лужайкам и пешеходным дорожкам и рассказывая ему о своем детстве, проведенном в основном в школе, а затем в деревне.
— Мне нравятся крайности, — сказал он. — Глухая деревушка или самый центр города. Не выношу громадных пространств, занятых пригородом: ужасная мешанина города и сельской местности. Когда я был молод, то жил на длинной улице, состоявшей из одинаковых домов. Моя мать выкрасила входную дверь в желтый цвет, по этой примете она отличала ее от других в туманную ночь, но соседи были шокированы. Все другие двери были покрыты коричневым лаком. Мне пришлось стукнуть мальчишку, который кричал, что я такой же желтый, как наша входная дверь.
Как он и обещал, они пили чай в маленьком кафе, где были восхитительные сдобные лепешки, дубовые балки и подлинная панельная обшивка семнадцатого века, а также два громадных Лабрадора, гревшихся возле горящего камина.
В Миллбридж они возвратились поездом. Мервин заявил, что для разнообразия не быть прикованным к рулю своей машины очень приятно.
— Чем вам хотелось бы заняться? Быстренько пообедать и пойти в кино? Или хочется чего-то другого?
— После всех этих булочек и пирожных мне не справиться с обедом.
Он знал маленький кинотеатр на боковой улочке, где показывали интересный несовременный фильм.
— Но фильм скоро начнется. Пойдемте выпьем по коктейлю в «Принсе».
Андреа чувствовала себя неловко в своей плиссированной юбке и кремовом пиджаке, ей казалось, что у нее деревенский вид, когда они с Мервином спускались по покрытой пушистым ковром лестнице, но вскоре она поняла, что стиль одежды остальных присутствующих весьма разнообразен, от смокингов до прочных твидовых пиджаков и хлопковых платьев.
Когда принесли заказанную им выпивку, Мервин поднял бокал за ее здоровье. Его круглое безмятежное лицо сияло.
— За вас, Андреа. Мы должны почаще повторять такие мероприятия.
Андреа улыбнулась, отпила глоток мартини и отвела глаза, чтобы не встречаться с пристальным взглядом Мервина. И обнаружила, что в упор смотрит на мистера Холта, который сидел в другом конце зала. Он слегка улыбнулся ей и кивнул в знак приветствия, потом вновь обратился к своему компаньону, мистеру Селборну.
Она почувствовала, что краснеет, однако не было никакой причины стыдиться того, что ее увидели в другом отеле в обществе ее приятеля. Когда Мервин напомнил, что пора отправляться в кино, она поспешно встала, старательно отводя взгляд от мистера Холта.
Итальянский фильм оказался коротким и очень милым, после чего Мервин повел ее в закусочную, где стоял страшный гвалт, было много народа, но им подали прекрасные сандвичи и кофе. |