– Мой маленький гений! – с нежностью восклицает мисс Дэллоуэй.
33
Чикагская семерка: семеро участников антивоенной демонстрации, которых обвинили в заговоре с целью поднять мятеж в Национальном собрании демократической партии США в Чикаго в 1968 году
14.00
– Вниманию покупателей! В течение следующих пяти минут в отделе «Музыкальные инструменты Третьего мира» действуют двадцатипятипроцентные скидки на все товары. Повторяю: только в течение следующих пяти минут…
Линда залезла в сумочку еще до того, как увертюра из семи нот, предшествующая объявлению, смолкла. Теперь она вытаскивает брошюру со схемой магазина, раскрывает ее на помещенном в конце указателе отделов, а услышав слова «Музыкальные инструменты Третьего мира», отыскивает букву «М» и быстро проводит пальцем по колонке названий.
Машинки швейные – Красный
Мед – Голубой
Меха – Оранжевый
Мишки плюшевые – Оранжевый
Мобильные телефоны – Зеленый
Модные шляпки – Желтый (см. также Головные уборы)
Морские соли – Синий
Музыкальные инструменты Третьего мира – Желтый
– Желтый, – восклицает Линда в тихом возбуждении. – На нашем этаже, Гордон!
– Да? – осторожно откликается ее муж.
– «Музыкальные инструменты Третьего мира» расположены в северо‑восточном секторе Желтого этажа:…
Линда быстро открывает брошюру на двойном развороте с планом Желтого этажа. Ее возбуждает мысль, что она уже обогнала на шаг всех остальных.
– Чутье подсказывает мне, что мы как раз в юго‑восточном секторе.
– Да? – снова говорит Гордон еще осторожнее.
– Предложение действительно только в течение пяти минут.
– Да, мы вот тут. Гляди. – Она тычет пальцем в схему. – Рядом с «Часами». А «Музыкальные инструменты Третьего мира» находятся в «Периферии». Это в трех отделах отсюда. В трех отделах, Гордон! – Сориентировавшись по карте, она указывает направление. – В эту сторону. Или нет, подожди‑ка. – Она переворачивает схему. – В ту.
– Спасибо за внимание.
– Мы еще успеем! – Она тянет мужа за руку. – Гордон, это же распродажа! Пойдем быстрее! Тебе понравится!
Покупатели вокруг них тоже сверяются с картами и начинают двигаться, стягиваясь в ту сторону, куда указала Линда, и постепенно с шага переходят на бег. Кажется, будто ветер проносится через отдел «Свечей», но такой ветер, который приводит в движение только людей и нисколько не тревожит язычки пламени, благоговейно мерцающие вокруг – в канделябрах, светильниках и менорах‑семисвечниках. Гордон прочно упирается ногами в пол, вознамерившись оказать сопротивление и, подобно этим язычкам пламени, остаться недвижимым.
– Линда! Ни ты, ни я не умеем играть ни на каких музыкальных инструментах, не говоря уж об инструментах «Третьего мира».
– Гордон, это совершенно неважно. На четверть цены дешевле – вот что важно.
– Но если мы ничего не станем покупать, то сэкономим гораздо больше.
– Гордон! Пожалуйста. – В этом «пожалуйста» нет ни намека на просительную или примирительную интонацию. Гордону приходилось слышать ругательства, произносимые более дружелюбным тоном. – Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Я хочу, чтобы ты сам это увидел.
– А я не хочу, чтобы ты туда ходила.
Линда не сразу реагирует. |