Изменить размер шрифта - +
Она кивнула и потянулась к нему поцеловать его.

– Увидимся в церкви, – сказал он. – Ты хорошо себя чувствуешь?

Она снова кивнула. У нее по-прежнему мучительно ныла спина, но она чутьем угадывала, что в голове у ее мужа сейчас вещи поважнее, чем тяготы беременности. И она улыбнулась ему неожиданной лучистой улыбкой. Карелла сжал ее руку.

– Пошли, Берт! – позвал он.

 

 

Когда они поднимались на крыльцо, Клинг сказал:

– Мое мнение, Стив, что это шутка. По-моему, мы только зря здесь теряем время.

– Что ж, может быть, – ответил Стив и позвонил в дверь. – Но ведь осторожность никогда не вредит, не так ли?

– Да, пожалуй. Все же у меня такое чувство, что Коттон охотно предпочел бы быть со своей блондинкой где-нибудь в другом месте. – Он сделал паузу. – Но... таков шоу-бизнес.

– Что? – не понял Карелла, но в этот момент Томми открыл дверь.

– Стив, привет! Заходите. Я как раз одевался. Ты умеешь завязывать галстук бабочкой? Я уже бьюсь полчаса и никак. Заходите. – Он с любопытством посмотрел на Клинга.

– Берт Клинг, – представил Карелла, – Томми Джордано, мой будущий зять. Берт со мной работает, Томми.

– А-а. Ну да. Проходите. Стив, я чувствую себя полным идиотом. Я думаю, это все же шутка.

– Ну, шутка это или не шутка, – сказал Карелла, – Берт и еще один мой приятель будут присутствовать в церкви и на банкете.

– Стив, я очень ценю то, что ты для меня делаешь, – замялся Томми, – но я все обдумал и почти уверен, что это шутка. Проходите, пожалуйста, в спальню.

Они проследовали за ним через весь дом. В спальне Томми взял с комода белый галстук и подал его Карелле.

– Вот, – сказал он, – попробуй, может быть, у тебя что-нибудь выйдет с этой чертовой штукой.

Он встал перед Кареллой и поднял подбородок.

– Я навел справки о Соколине, – проговорил Карелла, принимаясь за работу.

– Да?

– Я не хочу, чтобы ты сразу начал волноваться... но он сейчас в городе. В апреле вышел из тюрьмы.

– О!

– По-прежнему считаешь, что это шутка?

– Ей-богу, даже не знаю. Ты думаешь, он способен столько лет питать ко мне злобу? За то, что случилось в Корее? Или, точнее, за то, что даже не...

– Ты был в Корее? – спросил Клинг с интересом.

– Да, а ты?

– Тоже.

– В сухопутных войсках?

– Да.

– Я был в частях связи, – сказал Томми. – Десятый корпус. Высадка при Инчхоне.

– А я участвовал в освобождении Сеула, – сказал Клинг. – В составе Девятого корпуса.

– Под командованием генерала Уокера?

– Да.

– Черт, мы же сражались вместе с Первым и Девятым возле Сеула! – воскликнул Томми. – Боже, так мы же были друг от друга рукой подать.

– Ты участвовал в наступлении на Ялу?

– Конечно.

– Как тебе это нравится? – усмехнулся Клинг Стиву. – Тесен мир, ничего не скажешь.

– А теперь ты полицейский – так, что ли?

– Да. А ты чем занимаешься?

– Служу в банке, – ответил Томми. – Обучаюсь банковскому делу. – Он передернул плечами. – Вообще, это совсем не то, что я хотел бы.

– А чего бы ты хотел?

– Я бы хотел быть бейсбольным комментатором.

Быстрый переход