– А чего бы ты хотел?
– Я бы хотел быть бейсбольным комментатором. Я был довольно приличным ловцом, когда мы играли ребятишками. Я знаю эту игру вдоль и поперек. Спроси Джоунзи, когда он вернется. – Он повернулся к Карелле. – Вы случайно не встретили его внизу?
– Кого? – пробормотал Карелла. – Ну все, завязал наконец.
– Джоунзи, он будет моим дружкой на свадьбе. И к тому же это мой лучший друг. Он сошел вниз примерно полчаса назад, сказал, что хочет подышать воздухом.
– Он уже был при полном параде?
– Да.
– Что-то я никого не заметил, кто был бы одет, как на свадьбу. А ты, Берт?
– Тоже.
– Ну ничего, он не опоздает, – сказал Томми. – Господи, только бы он не потерял кольцо. Сколько времени, Стив?
– Два. У тебя еще час, расслабься.
– Да, но, видишь ли, я должен приехать туда немного раньше и ждать у священника. По правилам, я не могу видеть невесты, пока она не подойдет к алтарю. Но твоя мать, Стив, – это нечто!
– Как это?
– Ты не подумай, я не жалуюсь. Из нее, наверное, выйдет отличная теща. Но когда я тут позвонил недавно, она даже не разрешила мне поговорить с Анджелой. Это уж чересчур, тебе не кажется?
– Она одевалась, – объяснил Карелла.
– Да? – Томми просиял. – Ну и как она выглядит? Здорово, наверное?
– Здорово.
– Я так и знал. Она волновалась?
– Очень.
– Я тоже. Хотите кофе?
– Нет, спасибо.
– Выпить чего-нибудь?
– Нет. Рассказать тебе про Соколина?
– Соколина? Кто такой?.. Ах, ну да. Конечно, конечно, – Томми надел пиджак. – Ну все, я готов. Как я выгляжу? Я чисто выбрился?
– Чисто.
– К тому времени, как мы приедем вечером в отель, мне, наверное, снова надо будет побриться. У меня быстро отрастает щетина. Вам, светловолосым, Берт, везет. Как я выгляжу? Ничего, Стив? Бабочка на месте?
– На месте.
– Тогда я готов. Как думаешь, мы можем уже идти? Уже ведь третий час, верно?
– Думаю, что ты должен еще кое-что сделать до ухода, – произнес Карелла.
– Да? Что?
– Надеть штаны.
Томми посмотрел вниз, на свои волосатые ноги.
– О Боже! Хорошо, что вы здесь! Как может человек забыть то, что он делает каждый день, всю свою жизнь? О черт! – Он скинул пиджак и снял с вешалки в шкафу черные брюки. – Так что этот Соколин?
– Он отсидел год в тюрьме за драку из-за своего дружка, убитого в Корее.
– Да, звучит не очень обнадеживающе.
– Звучит просто скверно. Могу себе представить, какие чувства он питает к тебе.
Раздался стук в парадную дверь. Томми поднял голову и натянул подтяжки на плечи.
– Стив, открой ты, пожалуйста. Это, наверное, Джоунзи.
Карелла пошел вниз и открыл парадную дверь. Парень, который стоял перед ним, был примерно возраста Томми: лет двадцати шести или двадцати семи. Темные волосы были коротко подстрижены. Серые глаза горели от возбуждения. Он был очень красив в своем смокинге и белой рубашке с накрахмаленной грудью. Увидев, что Карелла был в такой же униформе, он протянул руку и сказал:
– Привет. Тоже шафер?
– Не-а. Родственник, – ответил Карелла. Он пожал протянутую руку. – Стив Карелла. Брат невесты.
– Сэм Джоунз. Дружка жениха. |