Изменить размер шрифта - +
.. до тех пор, пока не уткнулся макушкой в дверь сторожки. Не поднимаясь на ноги, я подцепил дверь рукой и потянул её. Дверь со скрипом отворилась, я подполз на животе к лестнице. Тулькин пыхтел и чихал (от перца, наверно!) где-то сзади.   Взобравшись по лестнице на чердак заброшенной сторожки кладбища, я сел на пол, привалился спиной к стропилу, а Тулькин, достав из чемодана верёвку, стал с удовольствием опутывать меня по рукам и по ногам. Потом он с наслаждением стал заталкивать мне в рот кляп.   - Да не весь толкай! С ума сошёл, что ли! - промычал я.-Думаешь, это большое удовольствие?   Тулькин оставил в покое платок и, вынув из кармана пакет с молотым перцем, начал посыпать вокруг себя, освещая пол электрическим фонарём, хотя было ещё светло. От его перца у меня сразу же засвербило в носу, и я с трудом удержался, чтобы не чихнуть.   - Осторожней сыпь! - промычал я сквозь платок. В носу защекотало сильнее, поэтому я не удержался и всё же чихнул.   Тулькин осветил меня фонарём, полюбовался немного моим видом (связан по рукам и ногам, во рту кляп!) и сказал:   - Ювелирная работа!   А я сказал с кляпом во рту:   - Му-у-ум-эуа-э-э,-что без кляпа бы означало: Тулькин, не теряй время, скорей подбрасывай письмо!   Тулькин меня прекрасно понял, он подмигнул мне, спрятал моё письмо за подкладкой кепки и, пятясь, стал слезать с лестницы, посыпая cтупеньки молотым перцем.

ЧАСТЬ 2

  Позовите к телефону вашу собаку

Рассказ пятый

ТУЛЬКИН ТОРГУЕТСЯ

  Мой брат Саша как-то показывал мне заметку об одном интересном случае, о котором было напечатано в одном журнале. Значит, в Испании жила одна женщина-испанка, которая всю жизнь разговаривала на испанском языке. Однажды, когда она проходила мимо какого-то дома, ей вдруг на голову с балкона свалился какой-то предмет и сильно ударил её по голове. Женщина-испанка потеряла сознание, а когда пришла в себя, то вдруг заговорила на чистом английском языке. Учёные, конечно, никак не могут найти объяснение этому Удивительному событию. Я почему об этом думал, сидя на чердаке в сторожке, я об этом думал потому, что если бы я попросил кого-нибудь ударить меня чем-нибудь по голове, может быть, я тоже бы вдруг заговорил по-английски.   Представляю, как скривился бы Мешков, услышав, как я, гуляя по улице, разговариваю с Таней Кузовлевой совершенно свободно на английском языке. Вопрос весь в том, как сильно меня надо треснуть чем-нибудь по голове, чтобы я заговорил по-английски. И кто согласится это сделать? Сообщника в этом деле мне будет найти, конечно, полегче. В нашем дачном посёлке, пожалуй, каждый! из ребят треснет с удовольствием меня чем угодно по голове, только я боюсь, что меня треснут с большей силой, чем это необходимо для овладения английским языком...   - Снижай цену, Завитайкин! - услышал я голос Тулькина, неслышно появившегося на чердаке.- Не хотят тебя выкупать за шесть тысяч.   Я ещё продолжал думать об изучении английского языка с помощью удара по голове, на что Я решился пойти только из-за Танечки Кузовле-вой, поэтому я не сразу сообразил, о чём мне, собственно говоря, говорит Тулькин.   - Цену, говорю, снижай,-повторил Тулькин.- Не хотят тебя выкупать за такие деньги.   - А кто тебе сказал, что меня не хотят выкупать? - сообразил наконец я, о чём идёт речь.   - Тишина,- объяснил Тулькин.   - Какая тишина?   - Слышишь? - спросил Тулькин, приникая к чердачному окну.   За окном было темно и действительно тихо. Не вообще тихо, а тихо в смысле того, что шума вокруг моего похищения не было никакого. Слышно было только, как Дерябин-Скрябин играл дома на рояле, а на даче у Мешкова орал магнитофон.   - Тишина ещё ни о чём не говорит,- сказал я неуверенно.   - У вас не говорит, а у нас, детективов, всё говорит: обрывок газеты, оставшийся на месте преступления, окурок, пуговица, трамвайный билет могут нам рассказать больше, чем сам преступник.

Быстрый переход