Изменить размер шрифта - +
Какое-то время ничто не тревожило ее дрему, но вдруг Доминико перестал играть с котенком и неуверенно окликнул ее:

— Хилари! К нам кто-то идет…

Она резко открыла глаза и вновь зажмурилась от яркого света. Кто бы это мог быть? Хилари прикрыла глаза ладонью и посмотрела в том направлении, куда указывал рукой мальчик. По газону к ним медленно приближалась какая-то женщина. Хилари раскрыла от изумления рот, когда узнала в незнакомке родную мать. Радостный крик, вырвавшийся из ее груди, испугал Доминико до полусмерти.

— Мама! Мама! Это ты?!

— Здравствуй, дорогая! — добродушно приветствовала ее миссис Пристли, словно и не считала чем-то из ряда вон выходящим свое внезапное появление с другой части света. — Доротея скоро придет, она разговаривает в доме с Генри. Ну, как ты тут?

— И он тоже приехал?

Мать и дочь бросились друг к другу в объятия. Они смеялись и плакали, что-то пытаясь рассказать друг другу, пока их не урезонил громкий и звонкий голосок. С самым серьезным видом Доминико подошел к ним и произнес:

— Здравствуйте! Меня зовут Доминико, мне очень приятно с вами познакомиться.

Мальчик деликатно напомнил женщинам о правилах хорошего тона. Хилари виновато улыбнулась воспитаннику и познакомила его со своей матерью.

Вскоре объявилась и сестра, сопровождаемая хозяином дома. Еще пять минут ушло на объятия и нечленораздельные восклицания.

Генри молча наблюдал за встречей Хилари с родственниками, взяв на руки Доминико. Тот, в свою очередь, прижимал к груди котенка. Все были счастливы и веселы.

— Но как? Когда? — Хилари растерянно посмотрела на Генри, немного придя в себя.

— Я подумал, что вы будете рады встретиться, — непринужденно пробасил он, хитро прищурившись. — Мы посоветовались и решили устроить тебе сюрприз.

— Но… как вы сумели прилететь все сразу?

— Это была идея Генри. Он оплатил все наши транспортные расходы, — с сияющим лицом объяснила миссис Пристли. — Мы пытались отказаться, но он и слышать об этом не хотел.

Хилари обомлела.

— Мы не собираемся возвращаться домой в ближайшее время, — добавила Доротея. — Все вышло просто замечательно, верно?

Сестра была, по-своему, права, однако…

— Теперь мы все увидим собственными глазами! — восторженно воскликнула миссис Пристли. — Как здесь красиво! Просто великолепно! Генри, ничего прекраснее вашей виллы и сада мне еще не доводилось видеть! Хилари писала, что здесь чудесно, но действительность превзошла все наши фантазии. Мы потрясены!

— Спасибо, — радушно улыбнувшись, поблагодарил Генри.

— Мы прилетели из Австралии одним рейсом, — продолжала рассказывать миссис Пристли, обращаясь к Хилари. — Генри был по делам в Канберре, мы имели возможность получше узнать друг друга.

— Огромное спасибо за все, Генри! — спохватилась Хилари. — Все это очень мило с твоей стороны. Мы тебя не обременим?

Хозяин виллы пожал плечами.

— В доме достаточно свободных спален. А Николь обожает готовить на большое число едоков, это вполне во французском духе. Время от времени я приглашаю гостей и предоставляю ей возможность продемонстрировать свое кулинарное мастерство.

Все по достоинству оценили его скромность. Миссис Пристли одарила гостеприимного хозяина виллы улыбкой, а Хилари едва не зарычала от злости: Генри явно подкупил ее матушку своим вниманием. Придется поговорить с ней и с сестрой наедине и объяснить, что у них сложилось ложное представление о ее, Хилари, положении в этом доме. Впрочем, как и у всех остальных! Хилари хотелось рвать и метать.

Быстрый переход