Изменить размер шрифта - +
Участники этой истории начали дружно строчить друг на друга памфлеты, оправдываясь и обвиняя остальных в непрофессионализме. Мэри Тофт, заболевшую от перенесенных процедур и треволнений, продержали в Лондоне до апреля. Ее хотели судить, но так и не нашли подходящую статью, так что с миром отпустили домой. Умерла она в 1763 году.

 

Зато сатирики еще долго припоминали этот случай как подтверждение того, что общество до сих пор опутано цепями суеверий. Так, Хогарт нарисовал несколько карикатур на Мэри и чересчур доверчивых эскулапов, а Александр Поуп и Уильям Палтни написали ехидную балладу "The Discovery; or, The Squire Turn'd Ferret" (Открытие, или Сквайр, Превратившийся в Хорька (или – "в мошенника").

 

Баллада начинается многообещающе:

 

Most true it is, I dare to say,

E'er since the Days of Eve,

The weakest Woman sometimes may

The wisest Man deceive.

(Это чистая правда, я смею заявить,

Что еще со дней Евы

Слабая женщина может обмануть

И мудрейших мужчин).

 

Далее описывает шумиха по поводу Мэри Тофт, в том числе и ее обследование двумя врачами. В предыдущей строфе они пытались изучить ее строение с помощью телескопа, но ничего не разглядели и решили пощупать.

 

On tiptoe the the Squire he stood

(But first he gave her money)

Then reached as high as ever he could

And cried, I feel a Cony.

(Сквайр привстал на цыпочки

(Но прежде да ей денег)

Вытянул руку как можно выше

И вскричал – "Я нащупал кролика!" (в английском имеет место быть очень неприличная игра слов, которая сохраняется и в следующей строфе)

 

Is it alive? St. A-d-re cried;

It is; I feel it stir.

Is it full grown? the Squire replied;

It is; see here's the fur.

("Так он живой?" спросил Сен-Андре.

"Живой и шевелится."

"А взрослый кролик?"Сквайр ответил:

"Да, у него есть мех.")

 

В общем, умели англичане высмеять невежество. Другое дело, что люди как тогда, так и сейчас продолжают интересоваться такими вот жуткими историями.

 

Источники информации:

Википедия

Pope, Alexander. The discovery: or, the squire turn'd ferret. An excellent new ballad. To the tune of High boys! up go we; Chevy Chase; or what you please. Westminster, 1727 [1726]. 8pp. Literature and Language

 

Ведьмы и футбол

 

Известно, что в Англии 17го века ведьм не жаловали. Так что если у вас была особо крупная бородавка на носу, или черная кошка злобного нрава, или коровы доились лучше, чем у соседей, или же вы не могли дойти до колодца, чтобы по дороге не поругаться с половиной деревни, ваши шансы оказаться в петле за ведовство были велики. Тем не менее, у англичанки, оказавшейся под следствие по обвинению в ведовстве, оставался шанс покинуть здание суда на своих двоих, а не на скрипучей телеге, направляющейся прямиком к виселице. Показательной в этом смысле является история Анны Гюнтер, которая проливает свет на только на процессы над ведьмами в 17м веке, но и на футбольные матчи в ту же эпоху. Казалось бы, как связаны ведьмы и футбол? Скоро узнаете.

 

Анна Гюнтер была дочерью дворянина Брайана Гюнтера, из Северного Мортона, что в графстве Беркшир. С детства Анна страдала падучей болезнью, но в 1604 году симптомы обострились, а по округе прошел слух о том, что Анна одержима нечистым духом. Во время припадков, все тело девушки содрогалось, периодически она теряла слух и зрение, голодала неделями, кидалась на родню, швыряла своих сестер об стены. Особенно ужасал тот факт, что Анну рвало булавками, иногда по целым сотням.

Быстрый переход