Изменить размер шрифта - +

– Теперь все будет иначе, – заявил Кабаллона. – Я обрел такую силу, что этот Туризинд…

– Так его зовут Туризинд?

– Да. Я не хотел произносить его имя вслух, но… сорвалось. – Кабаллона обезоруживающе улыбнулся. – Пойми, я столько лет бессильно ненавидел его!

– Понимаю…

– Словом, Туризинду не помогут его приемчики. Я просто убью его, вот и все. Я сильнее. Наконец-то я сильнее!

– А, – сказал Туризинд невыразительным голосом.

Он отбросил капюшон и встал.

Кабаллона еще продолжал улыбаться некоторое время, а затем краска сбежала с его лица. Глаза потемнели, губы налились синевой.

– Ты!… – выговорил Кабаллона.

Трактирщик обеспокоенно махнул им рукой. Он видел, что дело идет к драке, и повелел обоим спорщикам немедленно покинуть заведение. Уважая честное имя трактирщика, Туризинд первым устремился к выходу. Он не мог сдержать презрения и повернулся к своему давнему врагу спиной.

Кабаллона понял, что означает этот жест, и заскрежетал зубами. Тем не менее, он не воспользовался случаем и не стал вонзать нож в провокационно подставленную ему спину. Вместо этого он положил руку на рукоять меча, как будто желая утихомирить оружие и не позволить ему выскочить из ножен раньше времени.

Туризинд вышел на площадь перед трактиром, щурясь на солнечном свету. Кабаллона остановился рядом с ним.

– Где будем выяснять отношения? – осведомился Туризинд. – Мне бы хотелось покончить с этим как можно скорей. Ты, Кабаллона, как и твой ублюдочный братец, совершенно не заслуживаете места под солнцем. Так что, очистив от вас землю, я буду считать мою миссию отчасти выполненной.

– Отчасти? – Кабаллона опять скрипнул зубами.

Туризинд рассмеялся с деланной беспечностью.

– Ты полагаешь, в мире один ты такой мерзавец? Наберется еще десяток…

– Воображаешь себя человеком, призванным улучшить породу людей? – спросил Кабаллона, кривя губы.

– Да спасет меня Митра от такой самонадеянности! Нет, я просто иногда убиваю негодяев, – ответил Туризинд. – Улучшать людскую породу – занятие для таких, как здешние маги…

– Вот и посмотрим, удалось ли им это в отношении меня, – заключил Кабаллона.

Им пришлось выйти из города, поскольку найти укромное место для поединка в самом Дарантазии не получилось. Там везде стояли дома и в любом переулке; даже самом глухом, можно было встретить стражей порядка. А стражи порядка чрезвычайно не любили разного рода драки и поединки. С этим в Дарантазии обстояло строго.

– Ну и город, – заметил Туризинд, когда они с Кабаллоной оказались за пределами городских стен, – настоящая дыра. Даже трущоб нет. Таких, чтоб стража и добропорядочные граждане не совались. Куда это годится? И как только они здесь живут?

– Неплохо живут, – сквозь зубы выговорил Кабаллона.

Туризинд пожал плечами.

– Я бы не смог.

– Хватит болтать! – прорычал Кабаллона. – Начнем!

Оба избавились от плащей и выдернули из ножен мечи.

Некоторое время Туризинд не предпринимал атак. Он просто уходил от нападений, кружил, высматривал слабые места противника, решал, какие приемы тот предпочитает. Сам Туризинд лишь отбивал атаки. Кабаллона начинал злиться. Он скалил зубы и время от времени называл своего противника трусом.

Но Туризинд продолжал уклоняться. То, что он видел, нравилось ему все меньше и меньше.

При обычном поединке человек возраста и сложения Кабаллоны уже начал бы задыхаться. Минуты две-три – еще ничего, но пять – уже много. А Кабаллона наносил удары, как заведенный.

Быстрый переход